Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:521Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ with ablution, and he performed istinja, then poured water from his hand onto the ground. Then he performed ablution and wiped over his socks. I said, "O Messenger of Allah, your feet?" He said, "I entered them pure in this way."  

البيهقي:٥٢١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ أَبُو عُثْمَانَ الْكُوفِيُّ ثنا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِوَضُوءٍ فَاسْتَنْجَى ثُمَّ دَلَكَ يَدَهُ بِالْأَرْضِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ رِجْلَيْكَ قَالَ إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَينِ هَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ وَشُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ هَذَا أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ وَاللهُ أَعْلَمُ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى وَقَدْ قِيلَ عَنْ أَبَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مَوْلًى لِأَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ