Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:4663Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir Waḍamrah b. Ḥabīb Wanuʿaym b. Ziyād > Abū Umāmah al-Bāhilī > ʿAmr b. ʿAbsah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was at 'Ukaz. I said, "O Messenger of Allah, is there any supplication closer than others or an hour in which it is more likely to be answered, so that we may observe it?" He replied, "Yes, the closest that a servant can be to his Lord is in the last part of the night, so if you can be among those who remember Allah in that hour, then do so. It has been narrated to us from Abu Salamah, from Abu Umamah, from 'Amr ibn Anbasah, that I said, "O Messenger of Allah, which night should I observe?" He said, "The last part of the night."  

البيهقي:٤٦٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَنُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْسَةَ ؓ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ نَازِلٌ بِعُكَاظٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ مِنْ دَعْوَةٍ أَقْرَبُ مِنْ أُخْرَى أَوْ سَاعَةٍ نَبْغِي أَوْ نَبْتَغِي ذِكْرَهَا؟ قَالَ نَعَمْ إِنَّ أَقْرَبَ مَا يَكُونُ الرَّبُّ مِنَ الْعَبْدِ جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرُ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَذْكُرُ اللهَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَكُنْ وَقَدْ رُوِّينَا فِيمَا مَضَى عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَنْبَسَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ اللَّيْلِ أَسْمَعُ؟ قَالَ جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرُ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ḥākim
tirmidhi:3579ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Isḥāq b. ʿĪsá > Maʿn > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Ḍamrah b. Ḥabīb > Abū Umāmah ؓ > ʿAmr b. ʿAbasah

ʿAmr bin ʿAbasah reported to me that he heard the Prophet ﷺ say: “The closest that the Lord is to a worshipper is during the last part of the night, so if you are able to be of those who remember Allah in that hour, then do so.”  

الترمذي:٣٥٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنِي مَعْنٌ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ ؓ يَقُولُ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الرَّبُّ مِنَ الْعَبْدِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ الآخِرِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَذْكُرُ اللَّهَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَكُنْ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ  

hakim:1162Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir Waḍamrah b. Ḥabīb Wanuʿaym b. Ziyād > Abū Umāmah al-Bāhilī > ʿAmr b. ʿAbasah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was descending from 'Ukaz. So I said, "O Messenger of Allah, is there any invocation closer (to Allah) than another, or a time that should be observed, or something that should be mentioned?" He said, "Yes, indeed. The closest that a servant can be to his Lord is during the last third of the night. If you can be among those who remember Allah during that time, then do so."  

الحاكم:١١٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَنُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ نَازِلٌ بِعُكَاظٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ مِنْ دَعْوَةٍ أَقْرَبُ مِنْ أُخْرَى أَوْ سَاعَةٌ تَبْقَى أَوْ يَنْبَغِي ذِكْرُهَا؟ قَالَ «نَعَمْ إِنَّ أَقْرَبَ مَا يَكُونُ الرَّبُّ مِنَ الْعَبْدِ جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَذْكُرُ اللَّهَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَكُنْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ