Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3585Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Bishr b. Mūsá > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > Abū Khālid al-Aḥmar > Saʿd b. Isḥāq b. Kaʿb b. ʿUjrah > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Maḥmūd b. Labīd > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ went out and said, "O people, beware of showing off in secret actions." They said, "O Messenger of Allah, what is the showing off in secret actions?" He said, "When a person stands to pray and beautifies his prayer eagerly because of what he sees from the people looking at him, that is showing off in secret actions."  

البيهقي:٣٥٨٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَشِرْكَ السَّرَائِرِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا شِرْكُ السَّرَائِرِ؟ قَالَ يَقُومُ الرَّجُلُ فَيُصَلِّي فَيُزَيِّنُ صَلَاتَهُ جَاهِدًا؛ لِمَا يَرَى مِنْ نَظَرِ النَّاسِ إِلَيْهِ فَذَاكَ شِرْكُ السَّرَائِرِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:9544a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٤٤a

"أَيُّهَا الناسُ إِيّاكُمْ وَشِرْك السَّرَائِر، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ! وما شِرْكُ السَّرَائِر؟ قَال: يَقُومُ الرَّجُلُ فَيُصَلِّي فَيُزيِّنُ صَلاتَهُ جَاهِدًا لِمَا يَرَى مِنْ نَظَر النَّاسِ إِليه، فَذَاكَ شِرْكُ السَّرَائِر".  

ابن خزيمة في صحيحه عن محمود بن لبيد وله رواية
suyuti:9562a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٦٢a

"أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَشِرْكَ السَّرَائِر- يَقُومُ الرَّجُلُ فَيُصَلي فَيُزينُ صَلاتَهُ جَاهِدًا لِمَا يَرَى مِن نَظَر النَّاسِ إِلَيهِ فَذَلِكَ شِرْكُ السَّرَائِرِ".  

[ق] البيهقى في السنن عن جابر
suyuti:26944a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٩٤٤a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ! إِيَّاكُمْ وَشِرْكَ السَّرَائِرِ، يَقُومُ الرَّجُلُ فَيُزَيّنُ صَلاتَهُ جَاهِدًا لِمَا يَرَىَ مِنْ نَظَرِ النَّاسِ إلَيْهِ، فَذَلِكَ شِرْكُ السَّرائِرِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن جابر، الديلمى عن محمود بن لبيد
suyuti:560-2bMaḥmūd b. Labīd
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٠-٢b

"عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ قَالَ: قَالَ رسُولُ الله ﷺ : إِيَّاكُمْ وَشِرْكَ السَّرَائِرِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ الله! وَمَا شِرْكُ السَّرائِرِ؟ قَالَ: الرَّجُلُ يَقُومُ فَيُزيِّنُ صلَاتَهُ لِمَنْ يَنْظُرُ مِنَ النَّاسِ إِلَيْهِ، فَذَلِكَ شِرْكُ السَّرائِرِ".  

الديلمى