Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3505Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Usayd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Ḥasan al-ʿUranī > Ibn ʿAbbās > Jiʾt

[Machine] I came with a boy from the Bani Abdul Muttalib tribe on a donkey and the Messenger of Allah ﷺ in prayer. We sent the donkey and entered the prayer, and two girls from the Bani Abdul Muttalib tribe came running ahead. The Prophet ﷺ divided them and did not interrupt his prayer. A robe fell in front of him from his neck, and he did not interrupt his prayer.  

البيهقي:٣٥٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جِئْتُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الصَّلَاةِ فَأَرْسَلْنَا الْحِمَارَ وَدَخَلْنَا فِي الصَّلَاةِ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ تَسْتَبِقَانِ فَفَرَّجَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُمَا وَلَمْ يَقْطَعْ عَلَيْهِ شَيْئًا وَسَقَطَ جَدْيٌ بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ كُوَّةٍ فَلَمْ يَقْطَعْ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:2804al-Ashjaʿī from my father > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Ḥasan al-ʿUranī > Ibn ʿAbbās > Jiʾt

[Machine] I came with a boy from the tribe of Banu Abd Al-Muttalib riding on a donkey, and the Prophet ﷺ was in prayer. So we let the donkey roam in front of us, grazing, and it did not suffer any harm. The Prophet ﷺ then came between the two of us. The donkey did not suffer any harm, and my grandfather fell and was not harmed.  

أحمد:٢٨٠٤حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جِئْتُ أَنَا وَغُلامٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ وَالنَّبِيُّ ﷺ فِي الصَّلاةِ قَالَ فَأَرْخَيْنَاهُ بَيْنَ أَيْدِينَا يَرْعَى فَلَمْ يَقْطَعْ قَالَ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ تَسْتَبِقَانِ فَفَرَعَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَهُمَا فَلَمْ يَقْطَعْ وَسَقَطَ جَدْيٌ فَلَمْ يَقْطَعْ  

tabarani:12703Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Ḥasan al-ʿUranī > Ibn ʿAbbās > Jiʾt

[Machine] "I came with a young man from the descendants of Abdul-Muttalib on a donkey, and the Messenger of Allah ﷺ was leading the prayer. We sent the donkey away and entered the row. Then two young girls came running forward, so the Messenger of Allah ﷺ separated between them."  

الطبراني:١٢٧٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«جِئْتُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الصَّلَاةِ فَأَرْسَلْنَا الْحِمَارَ وَدَخَلْنَا فِي الصَّفِّ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ تَسْتَبِقَانِ فَفَرَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَهُمَا»