Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20570[Chain 1] Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAbd al-Wāḥid Biṣūr > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī [Chain 2] Abū Aḥmad > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq Bidimashq > Duḥaym > Marwān b. Muʿāwiyah > Yazīd b. Abū Ziyād al-Dimashqī > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: The testimony of a betrayer, a woman betrayer, a person under the punishment of hadd (Islamic punishment), a person carrying suspicion against his brother, a person who had been tested with bearing false witness against others, a person with doubt in his loyalty, and a person related to the case are not acceptable. This is Yazeed ibn Abi Ziyad, also known as Ibn Ziyad Ash-Shami, and he is weak.  

البيهقي:٢٠٥٧٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بِصُورَ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ح قَالَ وَثَنَا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ وَثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ بِدِمَشْقَ ثنا دُحَيْمٌ قَالَا ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ الدِّمَشْقِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلَا خَائِنَةٍ وَلَا مَجْلُودِ حَدٍّ وَلَا ذِي غِمْرٍ لِأَخِيهِ وَلَا مُجَرَّبٍ عَلَيْهِ شَهَادَةُ زُورٍ وَلَا ظَنِينٍ فِي وَلَاءٍ وَلَا قَرَابَةٍ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ وَيُقَالُ ابْنُ زِيَادٍ الشَّامِيُّ هَذَا ضَعِيفٌ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:24608a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٦٠٨a

"لا تَجُوزُ شَهَادَةُ خَائِنٍ وَلا خَائِنَةٍ، وَلا مَجْلُودٍ حَدًا، وَلا مَجْلُودَةٍ، ولا ذِي غمْرٍ على أَخِيه، ولا مُجَرَّبٍ عَلَيه شهَادةُ زُورٍ، ولا التَّابع مع آلِ البيتِ لهم، ولا الظنين في وَلاءٍ وَلا قَرَابَةٍ".  

[ت] الترمذي وضعَّفه، [ق] البيهقى في السنن عن عائشة