Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20232Abū al-Ḥusayn > ʿAbdullāh > Yaʿqūb b. Sufyān > Aḥmad b. al-Khalīl > al-Akhnasī Aḥmad b. ʿImrān > al-Ḥasan b. ʿAmr > Ibn Abū al-Ṣahbāʾ al-Taymī

[Machine] I said, "No, rather, I am a Muslim." So the Messenger left and informed him. Then he came to me and said, "Stand up." He said, "I stood up and greeted him, and praised Allah and glorified Him." Then he said, "O Allah, You know that I did not sit in this gathering that You have put me to the test with, and that You have ordained for me, except that I hated it and detested it. So suffice me from the harm of its consequences." Then he took a clean piece of cloth and placed it on his face, and he continued to cry until I stood up. He said, "Then he stayed as long as Allah willed, and then Ibn Shubrumah was appointed after him." He said, "So I went, and there he was, standing and praying. When he saw me, he minimized the prayer. Then he sent me someone to dispute with me or someone to be conversed with, or is it a need?" He said, "I said, 'No, rather, I am a Muslim.'" So the Messenger left and informed him. Then he came to me and said, "Stand." So I stood up and greeted him, and I sat next to him. He said, "Tell me the narration of my brother, Mu'harib bin Dithar." So I narrated the narration to him. He said, "O Allah, You know that I did not sit in this gathering that You have put me to the test with, except that I loved it and yearned for it. So suffice me from the harm of its consequences." Then he took a clean piece of cloth and placed it on his face, and he continued to cry until I stood up.  

البيهقي:٢٠٢٣٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أنبأ عَبْدُ اللهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ ثنا الْأَخْنَسِيُّ أَحْمَدُ بْنُ عِمْرَانَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي الصَّهْبَاءِ التَّيْمِيِّ قَالَ جِئْتُ وَإِذَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ قَائِمٌ يُصَلِّي فَلَمَّا رَآنِي أَخَفَّ الصَّلَاةَ ثُمَّ جَاءَ فَجَلَسَ فِي مَجْلِسِ الْقَضَاءِ ثُمَّ بَعَثَ إِلِيَّ أَمُخَاصِمٌ أَوْ مُسَلِّمٌ أَوْ حَاجَةٌ؟ قَالَ

قُلْتُ لَا بَلْ مُسَلِّمٌ فَذَهَبَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَهُ ثُمَّ أَتَانِي فَقَالَ لِي قُمْ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَجْلِسْ لِهَذَا الْمَجْلِسِ الَّذِي ابْتَلَيْتَنِي بِهِ وقَدَّرْتَهُ عَلَيَّ إِلَّا وَأَنَا أَكْرَهُهُ وَأُبْغِضُهُ فَاكْفِنِي شَرَّ عَوَاقِبِهِ قَالَ ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً نَظِيفَةً فَوَضَعَهَا عَلَى وَجْهِهِ فَلَمْ يَزَلْ يَبْكِي حَتَّى قُمْتُ قَالَ فَمَكَثَ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ وُلِّيَ بَعْدَهُ ابْنُ شُبْرُمَةَ قَالَ فَجِئْتُ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فَلَمَّا رَآنِي أَخَفَّ الصَّلَاةَ ثُمَّ بَعَثَ إِلِيَّ أَمُخَاصِمٌ أَوْ مُسَلِّمٌ أَوْ حَاجَةٌ؟ قَالَ قُلْتُ لَا بَلْ مُسَلِّمٌ فَذَهَبَ الرَّسُولُ فَأَخْبَرَهُ ثُمَّ أَتَانِي فَقَالَ لِي قُمْ فَقُمْتُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ حَدِّثْنِي حَدِيثَ أَخِي مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ فَحَدَّثْتُهُ الْحَدِيثَ فَقَالَ اللهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ إِنِّي لَمْ أَجْلِسْ هَذَا الْمَجْلِسَ الَّذِي ابْتَلَيْتَنِي بِهِ إِلَّا وَأَنَا أُحِبُّهُ وَأَشْتَهِيهِ فَاكْفِنِي شَرَّ عَوَاقِبِهِ ثُمَّ أَخْرَجَ خِرْقَةً نَظِيفَةً فَوَضَعَهَا عَلَى وَجْهِهِ فَمَا زَالَ يَبْكِي حَتَّى قُمْتُ