Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20233Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. ʿAlī b. al-Ḥasan al-Bazzāz al-Kisāʾī al-Miṣrī Bimakkah > Abū ʿĪsá ʿAbd al-Raḥman b. Ismāʿīl al-ʿArūḍī > Abū Jaʿfar al-Ṭaḥāwī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. al-ʿAbbās > Lammā Wullī Muḥārib b. Dithār al-Qaḍāʾ Qīl Lilḥakam b. ʿUtaybah Alā Taʾtīh

[Machine] By Allah, neither have I attained any spoils of war for which I congratulate him nor has he suffered any calamity for which I console him. And I have not been his visitor before today, so why should I visit him today?  

البيهقي:٢٠٢٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْبَزَّازُ الْكِسَائِيُّ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو عِيسَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَرُوضِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الطَّحَاوِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْعَبَّاسِ يَقُولُ لَمَّا وُلِّيَ مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ الْقَضَاءَ قِيلَ لِلْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ أَلَا تَأْتِيهِ؟ قَالَ

وَاللهِ مَا نَالَ عِنْدِي غَنِيمَةً فَأُهَنِّيَهُ عَلَيْهَا وَلَا أُصِيبَ عِنْدَ نَفْسِهِ بِمُصِيبَةٍ فَأُعَزِّيَهُ عَلَيْهَا وَمَا كُنْتُ زَوَّارًا لَهُ قَبْلَ الْيَوْمِ فَأَزُورُهُ الْيَوْمَ؟