Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20139Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Dāwud b. Rushayd > Shuʿayb b. Isḥāq > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > Thābit b. al-Ḍaḥḥāk

[Machine] A man made a vow during the time of the Messenger of Allah ﷺ to slaughter a sheep in a place called Buwānah. The Messenger of Allah ﷺ asked, "Was there in it a statue of the idols of the pre-Islamic era that was worshipped?" They replied, "No." He then asked, "Was there in it a festival of their festivals?" They replied, "No." The Messenger of Allah ﷺ said, "Fulfill your vow, for there is no fulfilling of a vow in disobedience to Allah or in acquiring what the son of Adam does not possess." Abu Al-Husayn ibn Bishr narrated to us from Abu Al-Hasan Ali ibn Muhammad Al-Misri, who narrated to us from Malik ibn Yahya, who narrated to us from Yazid ibn Harun, who narrated to us from Abdullah ibn Yazid ibn Miqsam, who narrated to me from my aunt Sarah bint Miqsam, who narrated to me from Maymunah bint Kardam: She said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ in Makkah while he was riding on a camel, and I was with my father. I mentioned the subject of my vow to him. My father said to him, 'I have made a vow to slaughter a certain number of sheep.' The Messenger of Allah ﷺ replied, 'I do not know except that it is fifty sheep on top of Buwānah.' The Messenger of Allah ﷺ then asked, 'Was there anything from these idols on it?' He replied, 'No.' The Messenger of Allah ﷺ then said, 'Fulfill what you have vowed to Allah.'" She said, "My father gathered the sheep and began to slaughter them, but one of them ran away. He sought it while saying, 'O Allah, fulfill my vow for me.' Then he got hold of it and slaughtered it."  

البيهقي:٢٠١٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ قَالَ

نَذَرَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ يَنْحَرَ بِبُوَانَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلْ كَانَ فِيهَا وَثَنٌ مِنْ أَوْثَانِ الْجَاهِلِيَّةِ يُعْبَدُ؟ قَالُوا لَا قَالَ فَهَلْ كَانَ فِيهَا عِيدٌ مِنْ أَعْيَادِهِمْ؟ قَالُوا لَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْفِ بِنَذْرِكَ فَإِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ 20140 أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مَالِكُ بْنُ يَحْيَى ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ وَهُوَ ابْنُ ضَبَّةَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِمَكَّةَ وَهُوَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ وَأَنَا مَعَ أَبِي فَذَكَرَتِ الْحَدِيثَ قَالَتْ فَقَالَ لَهُ أَبِي فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَذْبَحَ عِدَّةً مِنَ الْغَنَمِ قَالَ لَا أَعْلَمُ إِلَّا قَالَ خَمْسِينَ شَاةً عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلْ عَلَيْهَا مِنْ هَذِهِ الْأَوْثَانِ شَيْءٌ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأَوْفِ لِلَّهِ مَا نَذَرْتَ لَهُ قَالَتْ فَجَمَعَهَا أَبِي فَجَعَلَ يَذْبَحُهَا فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ شَاةٌ فَطَلَبَهَا وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ أَوْفِ عَنِّي نَذْرِي حَتَّى أَخَذَهَا فَذَبَحَهَا  

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَزِيدَ وَقَالَ إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ وُلِدَ لِي وَلَدٌ ذَكَرٌ أَنْ أَنْحَرَ عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فِي عَقَبَةٍ مِنَ الثَّنَايَا عِدَّةً مِنَ الْغَنَمِ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:27064Yazīd b. Hārūn > ʿAbdullāh b. Yazīd b. Miqsam > ʿAmmatī Sārah b. Miqsam > Maymūnah b. Kardam

[Machine] "I saw the Messenger of Allah ﷺ in Makkah, riding on his she-camel, while I was with my father. In the hand of the Messenger of Allah ﷺ was a precious gem, similar to the brightness of a written book. I heard the Bedouins and the people saying 'At-Tabtabiyyah'. My father approached him and held his foot. The Messenger of Allah ﷺ read the Qur'an for him, and my father accepted Islam. I witnessed the army of 'Uthran and the Messenger of Allah ﷺ recognized that army. Tariq bin Al-Muraqqiq said, 'Who will gift me a spear for the sake of Allah?' I asked, 'What will be its reward?' He replied, 'I will marry him off to the first girl that becomes mine.' So, I gave him my spear and left. Later, he had a daughter, and when she reached the age of marriage, I went to him and said, 'Prepare my wife for me.' He said, 'No, by Allah, I will not prepare her until she receives a dowry other than that.' So, I swore that I would not do so. The Messenger of Allah ﷺ said, 'What about her?' I replied, 'She has seen the Qatir.' He said, 'Leave her, there is no goodness for you in her.' I felt scared by this and looked at him, so the Messenger of Allah ﷺ said, 'You will not be sinful, nor will your friend.' My father said to him at that moment, 'I have taken a vow to slaughter a certain number of sheep.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'I only know that number.' My father asked, 'How many?' He replied, 'Fifty sheep, on top of the mountain.' The Messenger of Allah ﷺ asked, 'Does it have any connection with these idols?' He said, 'No.' The Messenger of Allah ﷺ directed him, 'Fulfill your vow to Allah.' So, my father collected the sheep and started to slaughter them. One sheep escaped from him, so he tried to catch it while saying, 'O Allah, fulfill my vow for me.' Then he caught it and slaughtered it."  

أحمد:٢٧٠٦٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مِقْسَمٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي سَارَةُ بِنْتُ مِقْسَمٍ عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ كَرْدَمٍ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِمَكَّةَ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ وَأَنَا مَعَ أَبِي وَبِيَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ دِرَّةٌ كَدِرَّةِ الْكُتَّابِ فَسَمِعْتُ الْأَعْرَابَ وَالنَّاسَ يَقُولُونَ الطَّبْطَبِيَّةَ فَدَنَا مِنْهُ أَبِي فَأَخَذَ بِقَدَمِهِ فَأَقَرَّ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَتْ فَمَا نَسِيتُ فِيمَا نَسِيتُ طُولَ أُصْبُعِ قَدَمِهِ السَّبَّابَةِ عَلَى سَائِرِ أَصَابِعِهِ قَالَتْ فَقَالَ لَهُ أَبِي إِنِّي شَهِدْتُ جَيْشَ عِثْرَانَ قَالَتْ فَعَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَلِكَ الْجَيْشَ فَقَالَ طَارِقُ بْنُ الْمُرَقَّعِ مَنْ يُعْطِينِي رُمْحًا بِثَوَابِهِ؟ قَالَ فَقُلْتُ وَمَا ثَوَابُهُ؟ قَالَ أُزَوِّجُهُ أَوَّلَ بِنْتٍ تَكُونُ لِي قَالَ فَأَعْطَيْتُهُ رُمْحِي ثُمَّ تَرَكْتُهُ حَتَّى وُلِدَتْ لَهُ ابْنَةٌ وَبَلَغَتْ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ جَهِّزْ لِي أَهْلِي فَقَالَ لَا وَاللهِ لَا أُجَهِّزُهَا حَتَّى تُحْدِثَ صَدَاقًا غَيْرَ ذَلِكَ فَحَلَفْتُ أَنْ لَا أَفْعَلَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَبِقَدْرِ أَيِّ النِّسَاءِ هِيَ؟ قُلْتُ قَدْ رَأَتِ الْقَتِيرَ قَالَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعْهَا عَنْكَ لَا خَيْرَ لَكَ فِيهَا قَالَ فَرَاعَنِي ذَلِكَ وَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَأْثَمُ وَلَا يَأْثَمُ صَاحِبُكَ قَالَتْ فَقَالَ لَهُ أَبِي فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ إِنِّي نَذَرْتُ أَنْ أَذْبَحَ عَدَدًا مِنَ الْغَنَمِ قَالَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ خَمْسِينَ شَاةً عَلَى رَأْسِ بُوَانَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلْ عَلَيْهَا مِنْ هَذِهِ الْأَوْثَانِ شَيْءٌ قَالَ لَا قَالَ فَأَوْفِ لِلَّهِ بِمَا نَذَرْتَ لَهُ قَالَتْ فَجَمَعَهَا أَبِي فَجَعَلَ يَذْبَحُهَا وَانْفَلَتَتْ مِنْهُ شَاةٌ فَطَلَبَهَا وَهُوَ يَقُولُ اللهُمَّ أَوْفِ عَنِّي بِنَذْرِي حَتَّى أَخَذَهَا فَذَبَحَهَا