Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20135Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar > Quraysh b. Anas > Ḥabīb b. al-Shahīd > Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Bakkār b. al-Ḥuṣayb > Ḥabīb b. al-Shahīd > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, indeed I made a vow during the time of conquest that if Allah grants you victory, then I will pray in Al-Masjid Al-Aqsa (the Noble Sanctuary). He (the Messenger of Allah) said: 'Pray here.' So he repeated it two or three times. The Messenger of Allah ﷺ then said: 'What is your matter then?' And this was narrated by Hammad bin Salamah from Habib Al-Muallim from Ataa.'"  

البيهقي:٢٠١٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا بَكَّارُ بْنُ الْحُصَيْبِ ثنا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي نَذَرْتُ زَمَنَ الْفَتْحِ إِنْ فَتْحَ اللهُ عَلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ صَلِّ هَهُنَا فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَشَأْنَكَ إِذًا وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَاءٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī
ahmad:14919ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Ḥabīb al-Muʿallim > ʿAṭāʾ > Jābir > a man

[Machine] "On the day of victory, O Messenger of Allah, I have vowed that if Allah grants you the conquest of Mecca, I will pray in the Al-Masjid Al-Haram (the Sacred Mosque). He said, 'Pray here.'" Then he asked him again, and he said, 'Pray here.' Then he asked him again, and he said, 'What is your wish then?'"  

أحمد:١٤٩١٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَوْمَ الْفَتْحِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ فَتَحَ اللهُ عَلَيْكَ مَكَّةَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ صَلِّ هَاهُنَا فَسَأَلَهُ فَقَالَ صَلِّ هَاهُنَا فَسَأَلَهُ فَقَالَ شَأْنَكَ إِذًا  

darimi:2384Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥabīb b. Abū Baqiyyah al-Muʿallim > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Jābir b. ʿAbdullāh > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I have made a vow that if Allah grants you victory, I will pray in Al-Masjid Al-Aqsa (the Holy Mosque). He said, 'Pray here.' So, I repeated it to him three times. Then, the Prophet ﷺ said, 'So what is your intention then?'"  

الدارمي:٢٣٨٤حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي بَقِيَّةَ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ صَلِّ هَا هُنَا فَأَعَادَ عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَشَأْنُكَ إِذَنْ