Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19776Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Muḥammad b. al-Muthanná And Ibn Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > Simāk > ʿIyāḍ al-Ashʿarī > Abū ʿUbaydah Man Yurāhinunī > Shāb > In Lam Taghḍab > Fasabaqah

[Machine] So, I saw my father Obaidah jumping while he was riding behind on an Arabian horse.  

البيهقي:١٩٧٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا غُنْدَرٌ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ سَمِعْتُ عِيَاضًا الْأَشْعَرِيَّ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَنْ يُرَاهِنُنِي؟ قَالَ فَقَالَ شَابٌّ أَنَا إِنْ لَمْ تَغْضَبْ قَالَ فَسَبَقَهُ قَالَ

فَرَأَيْتُ عَقِيصَتَيْ أَبِي عُبَيْدَةَ تَنْقُزَانِ وَهُوَ خَلْفَهُ عَلَى فَرَسٍ عَرَبِيٍّ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:362ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > ʿIyāḍ al-Ashʿarī > Abū ʿUbaydah Man Yurāhinunī > Shāb > In Lam Taghḍab

[Machine] So I outran him. Indeed, I saw my friend Abu Ubaydah jumping while he was behind him on an Arabian horse.  

الطبراني:٣٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِيَاضٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ «§مَنْ يُرَاهِنُنِي؟» فَقَالَ شَابٌّ أَنَا إِنْ لَمْ تَغْضَبْ قَالَ

فَسَبَقَهُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ عَقِيصَتَيْ أَبِي عُبَيْدَةَ يَقْفِزَانِ وَهُوَ خَلْفَهُ عَلَى فَرَسٍ عَرَبِيٍّ