Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19664Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Munādī > ʿUmar b. ʿUthmān from my cousin ʿAlī b. ʿĀṣim > Muʿtamir b. Sulaymān > Ibn Abū al-Ḥakam al-Ghifārī > Jaddatī > ʿAm Abū Rāfiʿ b. ʿAmr al-Ghifārī

[Machine] I was a young boy, throwing dates at the palm trees for the Ansar. It was said to the Prophet, ﷺ , "There is a young boy here who is throwing our palm trees." He said, "Bring him to me." He said to the boy, "Why are you throwing their palm trees?" He replied, "I want to eat." The Prophet said, "Do not throw their palm trees and instead, eat from their dates." Then, he wiped the head of the boy and said, "O Allah, satisfy his belly."  

البيهقي:١٩٦٦٤أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي ثنا عُمَرُ بْنُ عُثْمَانَ ابْنُ أَخِي عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيَّ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي عَنْ عَمِّ أَبِي رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ قَالَ

كُنْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَرْمِي نَخْلًا لِلْأَنْصَارِ فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ هَهُنَا غُلَامًا يَرْمِي نَخْلَنَا قَالَ قَالَ خُذُوهُ فَأْتُونِي بِهِ قَالَ يَا غُلَامُ لِمَ تَرْمِي نَخْلَهُمْ؟ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ آكُلَ قَالَ لَا تَرْمِ نَخْلَهُمْ وَكُلْ مِمَّا فِي أُصُولِهَا قَالَ وَمَسَحَ رَأْسَ الْغُلَامِ وَقَالَ اللهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ  

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُثْمَانَ ابْنَيْ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ مُعْتَمِرٍ بِمَعْنَاهُ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:20343Muʿtamir > Ibn Abū al-Ḥakam al-Ghifārī > Jaddatī > ʿAm Abū Rāfiʿ b. ʿAmr al-Ghifārī

I was a boy. I used to throw stones at the palm-trees of the Ansar. So I was brought to the Prophet ﷺ who said: O boy, why do you throw stones at the palm-trees? I said: eat (dates). He said: Do not throw stones at the palm trees, but eat what falls beneath them. He then wiped his head and said: O Allah, fill his belly. (Using translation from Abū Dāʾūd 2622)   

أحمد:٢٠٣٤٣حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيَّ يَقُولُ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي عَنْ عَمِّ أَبِي رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ قَالَ

كُنْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَرْمِي نَخْلًا لِلْأَنْصَارِ فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ فَقِيلَ إِنَّ هَاهُنَا غُلَامًا يَرْمِي نَخْلَنَا فَأُتِيَ بِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا غُلَامُ لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ؟ قَالَ قُلْتُ آكُلُ قَالَ فَلَا تَرْمِ النَّخْلَ وَكُلْ مَا يَسْقُطُ فِي أَسَافِلِهَا ثُمَّ مَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ اللهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ