Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19185[Chain 1] al-Shaykh And ʾInnamā Arād Mā > Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Jāmiʿ b. Sawādah > Abū Ḥāzim al-Ḥusayn b. Dīnār > Sufyān [Chain 2] Sulaymān b. Aḥmad al-Lakhmī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > ʿAbdullāh > Muḥammad b. ʿAqīl > Abū Salamah > ʿĀʾishah or > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to sacrifice two horned rams. He would begin with one of them and say, "In the name of Allah, Allah is the Greatest. O Allah, (this sacrifice is) from You and for You on behalf of Muhammad and his Ummah, whoever testifies to Your Oneness and testifies to my Prophethood." And then he would slaughter the other ram and say the same words, except replacing "from You and for You" with "from Muhammad and the family of Muhammad." This is the wording of the hadith of Ibn Bashran and in the narration of Ibn Abdan it is mentioned that the Prophet ﷺ used to buy two fat, horned rams, salted (preserved), and sacrificed one of them on behalf of his Ummah, whoever testifies to his Prophethood and testifies to his message, and the other on behalf of Muhammad and the family of Muhammad."  

البيهقي:١٩١٨٥قَالَ الشَّيْخُ وَإِنَّمَا أَرَادَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي جَامِعُ بْنُ سَوَادَةَ ثنا أَبُو حَازِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ دِينَارٍ ثنا سُفْيَانُ ح وأنبأ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ مُوجَأَيْنِ فَيَبْدَأُ بِأَحَدِهِمَا فَيَقُولُ بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ اللهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ وَيَذْبَحُ الْآخَرَ وَيَقُولُ بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ اللهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ بِشْرَانَ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَانَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجَأَيْنِ فَذَبَحَ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لَهُ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَالْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ هَكَذَا  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَرَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْبُخَارِيُّ لَعَلَّهُ سَمِعَ مِنْ هَؤُلَاءِ قَالَ الشَّيْخُ وَفِيمَا ذَكَرْنَا قَبْلَ حَدِيثِهِ كِفَايَةٌ

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:19047[Chain 1] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad al-Ṭabarānī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > Ibn ʿAqīl [Chain 2] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Hishām b. ʿAlī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū Salamah > ʿĀʾishah or > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to be brought two rams in the morning, with black legs, salted and standing with their horns. He would slaughter one of them on behalf of his ummah who testified to the oneness of Allah and testified to him as a Messenger. And he would slaughter the other ram on behalf of Muhammad and the family of Muhammad. In another narration, when it was morning, he would buy two fat rams with black legs, salted and standing with their horns. This was mentioned by Hammad ibn Salamah, from Abdullah ibn Muhammad ibn Aqil, from Abdul Rahman ibn Jabir, from his father. And it was narrated by Zuhair ibn Muhammad, from Abdullah, from Ali ibn Hussain, from Abu Rafi'. And it is as if he heard it from the two of them.  

البيهقي:١٩٠٤٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ضَحَّى أُتِيَ بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مَوْجُوءَيْنِ فَيَذْبَحُ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لِلَّهِ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَيَذْبَحُ الْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَفِي رِوَايَةِ الْفِرْيَابِيِّ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مَوْجُوءَيْنِ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ وَرَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ فَكَأَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهُمَا