Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19000Abū Zakariyyā And ʾAbū Bakr > Abū al-ʿAbbās > Muḥammad > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > al-Lajlāj > Wahb b. ʿAbdullāh al-Maʿāfirī > Dakhal

[Machine] He, Abdullah ibn Umar, entered upon Zaynab, the wife of the Messenger of Allah ﷺ , and a dish of dried locusts in butter was brought near to them. She said, "Eat, O Egyptian, from this, perhaps it is more beloved to you than this (locusts)." He said, "I said, 'We love locusts." She said, "O Egyptian, a prophet from the prophets asked Allah for meat of a bird that had no flesh on it, and Allah provided him with whales and locusts." Abu Abdullah al-Hafiz and Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Qadi informed us, they said: Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub informed us, he said: Abu Utbah Ahmad ibn al-Faraj informed us, he said: Baqiyyah informed us, he said: I heard Sudi ibn Ajlan, Abu Umamah al-Bahili, say, "The Prophet ﷺ said, 'Indeed Maryam, the daughter of Imran, asked her Lord to feed her with flesh and blood that didn't have a mother. So Allah fed her dried locusts. She said, 'O Allah, let me live without breastfeeding and follow between me and people without being carried.' I said, 'O Abu al-Fadl, what does "being carried" mean?' He said, 'It means a voice.'"  

البيهقي:١٩٠٠٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ مُحَمَّدٌ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ اللَّجْلَاجَ حَدَّثَهُ أَنَّ وَهْبَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى زَيْنَبَ زَوْجِِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِمْ جَرَادًا مَقْلُوًّا بِسَمْنٍ فَقَالَتْ كُلْ يَا مِصْرِيُّ مِنْ هَذَا لَعَلَّ الصَّيْرَ أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ هَذَا قَالَ قُلْتُ إِنَّا لَنُحِبُّ الصَّيْرَ فَقَالَتْ كُلْ يَا مِصْرِيُّ إِنَّ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ سَأَلَ اللهَ لَحْمَ طَيْرٍ لَا ذَكَاةَ لَهُ فَرَزَقَهُ اللهُ الْحِيتَانَ وَالْجَرَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا بَقِيَّةُ ثنا نُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ الْقَيْنِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ صُدِيَّ بْنَ عَجْلَانَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ؓ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ سَأَلَتْ رَبَّهَا أَنْ يُطْعِمَهَا لَحْمًا لَا دَمَ لَهُ فَأَطْعَمَهَا الْجَرَادَ فَقَالَتْ اللهُمَّ أَعِشْهُ بِغَيْرِ رَضَاعٍ وَتَابِعْ بَيْنَهُ بِغَيْرِ شِيَاعٍ قُلْتُ يَا أَبَا الْفَضْلِ مَا الشِّيَاعُ؟ قَالَ الصَّوْتُ