Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17912Abū ʿUthmān al-Nahdī > ʿUtbah b. Farqad Baʿath > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb from Adhrabījān Bikhabīṣ > ʿUmar

[Machine] Umru asked, "What do Muslims satisfy themselves with in their travels?" The Messenger of Allah replied, "O Allah, no." Umru said, "I do not want that." He then wrote to Utba, 'After this, it is not from your ability, nor from the ability of your father, nor from the ability of your mother to satisfy those before you from the Muslims in their travels with what you satisfy yourself in your own journey." Abu Abdullah al-Hafiz narrated to us from Ismail ibn Ahmad al-Jurjani, who reported from Abu Ya'la al-Mawsili, who reported from Abu Khaythama, who reported from Jarir, who reported from Asim al-Ahwal, who heard it from Abu Uthman, and he mentioned it.  

البيهقي:١٧٩١٢وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ أَنَّ عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ بَعَثَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ مِنْ أَذْرَبِيجَانَ بِخَبِيصٍ فَقَالَ

عُمَرُ ؓ أَيَشْبَعُ الْمُسْلِمُونَ فِي رِحَالِهِمْ مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ الرَّسُولُ اللهُمَّ لَا فَقَالَ عُمَرُ ؓ لَا أُرِيدُهُ وَكَتَبَ إِلَى عُتْبَةَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَدِّكَ وَلَا مِنْ كَدِّ أَبِيكَ وَلَا مِنْ كَدِّ أُمِّكَ فَأَشْبِعْ مَنْ قِبَلَكَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي رِحَالِهِمْ مِمَّا تَشْبَعُ مِنْهُ فِي رَحْلِكَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ أنبأ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ فَذَكَرَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:20412Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. Aḥmad al-Jurjānī > Abū Yaʿlá al-Mawṣilī > Abū Khaythamah > Jarīr > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū ʿUthmān > ʿUtbah b. Farqad Baʿath

[Machine] How satisfied are Muslims in their journeys with this? So the Messenger of Allah said, "O Allah, no." Then Umar said, "No, I do not want." And he wrote to Uthba saying, "Afterwards, it is not from your efforts, nor from the efforts of your father, nor from the efforts of your mother. So satisfy those Muslims who came before you in their journeys with what you satisfied from it in your journey. Then he said, "Wear your clothes, cover yourselves, put on shoes, discard long garments and sandals, throw away belongings and discard baggage, go in groups and rely on preparedness and skill, and abandon luxury and the dress of non-Arabs. And beware of wearing silk, for indeed the Messenger of Allah ﷺ forbade us from wearing silk except like this." And he placed his index finger and middle finger together.  

البيهقي:٢٠٤١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ أنبأ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ أَنَّ عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ بَعَثَ إِلَى عُمَرَ ؓ مَعَهَ وَمَعَ غُلَامٍ لِعُتْبَةَ مِنْ أَذْرَبِيجَانَ بِخَبِيصٍ جَيِّدٍ صَنَعَهُ فِي السَّلَالِيِّ عَلَيْهَا اللُّبُودُ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى عُمَرَ ؓ كَشَفَ عُمَرُ عَنِ الْخَبِيصِ فَقَالَ

عُمَرُ ؓ أَيَشْبَعُ الْمُسْلِمُونَ فِي رِحَالِهِمْ مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ الرَّسُولُ اللهُمَّ لَا فَقَالَ عُمَرُ ؓ لَا أُرِيدُ وَكَتَبَ إِلَى عُتْبَةَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَدِّكَ وَلَا مِنْ كَدِّ أَبِيكَ وَلَا مِنْ كَدِّ أُمِّكَ فَأَشْبِعْ مَنْ قِبَلَكَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي رِحَالِهِمْ مِمَّا تَشْبَعُ مِنْهُ فِي رَحْلِكَ ثُمَّ قَالَ ائْتَزِرُوا وَارْتَدُوا وَانْتَعِلُوا وَأَلْقُوا السَّرَاوِيلَاتِ وَالْخِفَافَ وَارْمُوا الْأَغْرَاضَ وَأَلْقُوا الرُّكَبَ وَانْزُوا نَزْوًا وَعَلَيْكُمْ بِالْمَعَدِّيَّةِ وَالْعَرَبِيَّةِ وَذَرُوا التَّنَعُّمَ وَزِيَّ الْعَجَمِ وَإِيَّاكُمْ وَلِبْسَ الْحَرِيرِ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَانَا عَنْ لِبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا وَوَضَعَ أُصْبُعَهُ السَّبَابَةَ وَالْوُسْطَى  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مُخْتَصَرًا كَمَا مَضَى