Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15897Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I entered with my father to the Messenger of Allah ﷺ, and my father saw someone on the back of the Messenger of Allah ﷺ. So he said, "Let me treat the person on your back, for I am a physician." The Messenger of Allah ﷺ said, "Are you a companion of his?" He said, "My son testifies with him." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, he does not benefit you, and you do not benefit him."  

البيهقي:١٥٨٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَأَى أَبِي الَّذِي بِظَهْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ دَعْنِي أُعَالِجُ الَّذِي بِظَهْرِكَ فَإِنِّي طَبِيبٌ فَقَالَ أَنْتَ رَفِيقٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ قَالَ ابْنِي أَشْهَدُ بِهِ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:4832Hārūn b. ʿAbdullāh > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

'Who is this with you?' He said:' my son, I bear witness (that he is my son). He said: 'You cannot be affected by his sin or he by yours.  

النسائي:٤٨٣٢أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مَعَ أَبِي فَقَالَ مَنْ هَذَا مَعَكَ قَالَ ابْنِي أَشْهَدُ بِهِ قَالَ أَمَا إِنَّكَ لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ وَلاَ يَجْنِي عَلَيْكَ  

ahmad:17492Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbd al-Malik b. Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ with my father, and he saw the condition on my back. So he said, "O Messenger of Allah, shall I treat it for you, for I am a doctor?" He ﷺ said, "You are a companion, and Allah is the Doctor." He said, "Who is this with you?" So he said, "This is my son who bears witness to it." He ﷺ said, "Indeed, it does not harm you nor does it harm him."  

أحمد:١٧٤٩٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَعَ أَبِي فَرَأَى الَّتِي بِظَهْرِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أُعَالِجُهَا لَكَ فَإِنِّي طَبِيبٌ؟ قَالَ أَنْتَ رَفِيقٌ وَاللهُ الطَّبِيبُ قَالَ مَنْ هَذَا مَعَكَ؟ فَقَالَ ابْنِي أشْهَدُ بِهِ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ  

tabarani:19009Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] I entered with my father to the Messenger of Allah ﷺ and my father saw someone with a pain in his back, so he said, "Let me treat your back, for I am a physician." The Prophet ﷺ said, "You are my companion, and Allah is the best physician." The Messenger of Allah ﷺ then asked my father, "Who is with you?" He replied, "My son testifies for you." The Prophet ﷺ said, "Indeed, you will not harm him nor will he harm you." And it is mentioned that my father saw the restraining power of the henna in the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:١٩٠٠٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَأَى أَبِي الَّذِي بِظَهْرِهِ فَقَالَ دَعْنِي أُعَالِجُ مَا بِظَهْرِكَ فَإِنِّي طَبِيبٌ قَالَ أَنْتَ رَفِيقٌ وَاللهُ الطَّبِيبُ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي مَنْ ذَا مَعَكَ قَالَ ابْنِي أَشْهَدُ لَكَ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَمَا إِنَّكَ لَا تَجْنِي عَلَيْهِ وَلَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَذَكَرَ أَنَّهُ رَأَى بِرَسُولِ اللهِ ﷺ رَدْعَ الْحِنَّاءِ  

nasai-kubra:7007Hārūn b. ʿAbdullāh > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. Abjar > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

'Who is this with you?' He said:' my son, I bear witness (that he is my son). He said: 'You cannot be affected by his sin or he by yours. (Using translation from Nasāʾī 4832)  

الكبرى للنسائي:٧٠٠٧أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ مَعَ أَبِي فَقَالَ «مَنْ هَذَا مَعَكَ؟» فَقَالَ ابْنِي أَشْهَدُ بِهِ قَالَ «أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ»