Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:15063Abū Manṣūr ʿAbd al-Qāhir b. Ṭāhir al-Imām And ʾAbū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. ʿAlī b. Ḥamdān > Abū ʿAmr b. Nujayd > Abū Muslim > al-Anṣārī > Ashʿath

[Machine] About Al-Hasan regarding the sacred place, if he intends to take an oath, it is considered an oath, and if he intends divorce, it is considered divorce.  

البيهقي:١٥٠٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ الْإِمَامُ وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ قَالَا أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ أنا أَبُو مُسْلِمٍ نا الْأَنْصَارِيُّ نا أَشْعَثُ

عَنِ الْحَسَنِ فِي الْحَرَامِ إِنْ نَوَى يَمِينًا فَيَمِينٌ وَإِنْ نَوَى طَلَاقًا فَطَلَاقٌ  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:15061Abū Yūsuf > al-Ashʿath b. Sawwār > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] He said regarding a prohibited matter: if he intends a vow, then it is a vow, and if he intends divorce, then it is a divorce, and this is what he intends from that.  

البيهقي:١٥٠٦١وَحَكَى الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ عَنْ أَبِي يُوسُفَ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنَّهُ قَالَ فِي الْحَرَامِ إِنْ نَوَى بِهِ يَمِينًا فَيَمِينٌ وَإِنْ نَوَى طَلَاقًا فَطَلَاقٌ وَهُوَ مَا نَوَى مِنْ ذَلِكَ