Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:13197ʿAbdullāh b. Yūsuf > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > al-Muqriʾ Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd > ʿUqayl And Yūnus > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah > Rasūl Allāh Ṣalá

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Whoever among my Ummah carries a debt and strives to pay it off but dies before settling it, I am his guardian."  

البيهقي:١٣١٩٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا الْمُقْرِئُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا سَعِيدٌ نا عُقَيْلٌ وَيُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَمَلَ مِنْ أُمَّتِي دَيْنًا وَجَهَدَ فِي قَضَائِهِ فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَهُ فَأَنَا وَلِيُّهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:25211Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

[Machine] She said: The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever bears a debt from my ummah (followers), then struggles to pay it off, but dies before doing so, I am his guardian."  

أحمد:٢٥٢١١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَمَلَ مِنْ أُمَّتِي دَيْنًا ثُمَّ جَهَدَ فِي قَضَائِهِ ثُمَّ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَهُ فَأَنَا وَلِيُّهُ  

ahmad:24455ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > ʿUqayl > Ibn Shihāb > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever from my Ummah (nation) is burdened with a debt and struggles to repay it, then dies without settling it, I am his guardian."  

أحمد:٢٤٤٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حُمِّلَ مِنْ أُمَّتِي دَيْنًا ثُمَّ جَهِدَ فِي قَضَائِهِ فَمَاتَ وَلَمْ يَقْضِهِ فَأَنَا وَلِيُّهُ  

suyuti:21431a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٤٣١a

"مَنْ حَمَلَ مِنْ أُمَّتِي دَيْنًا وَجَهدَ في قَضَائِهِ فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَهُ فَأَنَا وَلِيُّهُ".  

[ق] البيهقى في السنن [حم، [ع] أبو يعلى [طس] الطبرانى في الأوسط ، ورجال [حم] أحمد رجال الصحيح] وابن النجار عن عائشة