Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12491Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Jāʾ

[Machine] A group of people came to Ali, and they argued about the inheritance of the two cursed ones. Then, the son of his father came seeking his inheritance. He said, So he gave his inheritance to his mother and made it a tribe.  

البيهقي:١٢٤٩١أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

جَاءَ قَوْمٌ إِلَى عَلِيٍّ ؓ فَاخْتَصَمُوا فِي وَلَدِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ فَجَاءَ وَلَدُ أَبِيهِ يَطْلُبُونَ مِيرَاثَهُ قَالَ فَجَعَلَ مِيرَاثَهُ لِأُمِّهِ وَجَعَلَهَا عَصَبَةً  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:8016Aḥmad b. Jaʿfar al-Quṭayʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "They argued about the cursed child, so his father's tribe came seeking their share of the inheritance. He said, 'Indeed, his father had disowned him.' So he gave his mother the inheritance and made her his sole heir, and did not give them anything."  

الحاكم:٨٠١٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُطَيْعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اخْتَصَمُوا إِلَى عَلِيٍّ فِي وَلَدِ الْمُلَاعَنَةِ فَجَاءَ عَصَبَةُ أَبِيهِ يَطْلُبُونَ مِيرَاثَهُ فَقَالَ «إِنَّ أَبَاهُ قَدْ كَانَ تَبَرَّأَ مِنْهُ» فَأَعْطَى أُمَّهُ الْمِيرَاثَ وَجَعَلَهَا عَصَبَةً وَلَمْ يُعْطِهِمْ شَيْئًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَإِنْ كَانَ مَوْقُوفًا عَلَى حُكْمِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّهُ غَرِيبٌ مِنْ فَتَاوَاهُ وَأَحْكَامِهِ» صحيح غريب
suyuti:4-2236bIbn ʿBās > Jāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٢٣٦b

"عن ابنِ عباسٍ قالَ: جَاءَ قَوْمٌ إِلَى عَلِىٍّ فَاخْتَصَمُوا فِى وَلَدِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ فَجَاءَ وَلَدُ ابْنِهِ يَطْلُبُونَ مِيرَاثَهُ فَجَعَلَ مِيرَاثَهُ لأُمِّهِ، وَجَعَلَهَا عَصَبَةً".  

[ق] البيهقى في السنن