23. Chapter
٢٣۔ كِتَابُ الْعَارِيَةِ
[Machine] Abdullah said, "Every good deed is a form of charity. We used to count the good deeds during the time of the Messenger of Allah ﷺ such as giving in measures and weights and similar acts. Abu Al-Hassan Ibn Abdan informed us that Ahmad Ibn Ubayd reported to us that Ismail Ibn Al-Fadl Al-Saffar told us that Qutaybah narrated to us that Abu Awanah mentioned it with the same wording except that he said, 'We used to count the acts of assistance during the time of the Messenger of Allah ﷺ such as giving in measures and weights and similar acts.'"
قَالَ عَبْدُ اللهِ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ وَكُنَّا نَعُدُّ الْمَعْرُوفَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْقِدْرَ وَالدَّلْوَ وَأَشْبَاهَ ذَلِكَ 11468 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ الصَّفَّارُ ثنا قُتَيْبَةُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَكُنَّا نَعُدُّ الْمَاعُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْقِدْرَ وَالدَّلْوَ وَكَذَلِكَ
[Machine] In his saying, "He is the one who withholds a helping hand" [Al-Ma'un 7], he said it means holding back an axe, a bucket, a pot, and the like.
فِي قَوْلِهِ {الْمَاعُونَ} [الماعون 7] قَالَ هُوَ مَنْعُ الْفَأْسِ وَالدَّلْوِ وَالْقِدْرِ وَنَحْوِهَا
عَارِيَةُ الْمَتَاعِ
[Machine] Al-Ma'oon is the axe, the pot, and the bucket. I said, "So who prevents this (charity)? For him is the woe." He said, "No, but woe to him who collects them (wealth) and turns away from them, and woe to him who prohibits this (charity)."
الْمَاعُونُ الْفَأْسُ وَالْقِدْرُ وَالدَّلْوُ قُلْتُ فَمَنْ مَنَعَ هَذَا فَلَهُ الْوَيْلُ؟ قَالَ لَا وَلَكِنْ مَنْ جَمَعَهُنَّ فَلَهُ الْوَيْلُ مَنْ رَايَا فِي صَلَاتِهِ وَسَهَا عَنْهَا وَمَنَعَ هَذَا فَلَهُ الْوَيْلُ
Once the people of Medina were frightened, so the Prophet ﷺ borrowed a horse from Abu Talha called Al-Mandub, and rode it. When he came back he said, "We have not seen anything (to be afraid of), but the horse was very fast (having an energy as inexhaustible as the water of the sea). (Using translation from Bukhārī 2627)
سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ فَاسْتَعَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَسًا مِنْ أَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ الْمَنْدُوبُ فَرَكِبَهُ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ مَا رَأَيْنَا مِنْ شَيْءٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا
I went to ʿAisha and she was wearing a coarse dress costing five Dirhams. ʿAisha said, "Look up and see my slave-girl who refuses to wear it in the house though during the lifetime of Messenger of Allah ﷺ I had a similar dress which no woman desiring to appear elegant (before her husband) failed to borrow from me." (Using translation from Bukhārī 2628)
دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا جَارِيَةٌ لَهَا عَلَيْهَا دِرْعُ قُطْنٍ ثَمَنُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ قَالَتْ ارْفَعْ بَصَرَكَ إِلَى جَارِيَتِي انْظُرْ إِلَيْهَا؛ فَإِنَّهَا تُزْهَى عَلَى أَنْ تَلْبَسَهُ فِي الْبَيْتِ وَقَدْ كَانَ لِي مِنْهُنَّ دِرْعٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا كَانَتِ امْرَأَةٌ تُقَيَّنُ بِالْمَدِينَةِ إِلَّا أَرْسَلَتْ إِلِيَّ تَسْتَعِيرُهُ