Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:9184Ḥusayn b. Muḥammad > Muslim / Āb.akhālid > Zayd b. Aslam > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If one of you enters upon his Muslim brother, let him feed him with food, and he should eat from his food without asking him about it. And if he gives him a drink from his drink, let him drink from it without asking him about it."  

أحمد:٩١٨٤حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَخَالِدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ الْمُسْلِمِ فَأَطْعَمَهُ طَعَامًا فَلْيَأْكُلْ مِنْ طَعَامِهِ وَلَا يَسْأَلْهُ عَنْهُ وَإِنْ سَقَاهُ شَرَابًا مِنْ شَرَابِهِ فَلْيَشْرَبْ مِنْ شَرَابِهِ وَلَا يَسْأَلْهُ عَنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:7160Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > Muslim b. Khālid > Zayd b. Aslam > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you enters upon his brother, let him feed him with food, so he should eat from it and not ask him about it. And if he gives him a drink, he should drink from it and not ask him about it."  

الحاكم:٧١٦٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ فَأَطْعَمَهُ طَعَامًا فَلْيَأْكُلْ مِنْهُ وَلَا يَسْأَلْهُ عَنْهُ وَإِنْ سَقَاهُ شَرَابًا فَلْيَشْرَبْ مِنْهُ وَلَا يَسْأَلْهُ عَنْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَحْدَهُ صحيح
suyuti:1753a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٥٣a

"إِذا دَخَلَ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخيهِ المُسلِم فَأطعَمَهُ طَعَامًا فَليأكل مِنهُ، وَلَا يسَألهُ عَنْهُ، وإذَا سَقَاهُ شَرَابًا فَليَشْرَبْ منه، ولا يسَألْ عنه" .  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى [طس] الطبرانى في الأوسط [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان الخطيب عن أبي هريرة (- وسندُه جيدُ)