Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8986ʿAffān > Ḥammād > Thābit > Abū ʿUthmān

[Machine] Abu Huraira was on a journey and when they stopped, they sent a message to him while he was praying to get some food. He said to the messengers, "I am fasting." When the food was brought and they were about to finish, he came and started eating. The people looked at their messenger and he said, "What are you looking at? He informed me that he is fasting." Abu Huraira said, "He spoke the truth, for I have heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Fasting for the month of patience and three days of each month is equal to fasting for the entire year.' I have indeed fasted three days of each month, and although I am breaking my fast with the food provided by Allah, I am still fasting between the two meals."  

أحمد:٨٩٨٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ فِي سَفَرٍ فَلَمَّا نَزَلُوا أَرْسَلُوا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي لِيَطْعَمَ فَقَالَ لِلرُّسوُلِ إِنِّي صَائِمٌ فَلَمَّا وُضِعَ الطَّعَامُ وَكَادُوا يَفْرُغُونَ جَاءَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِهِمْ فَقَالَ مَا تَنْظُرُونَ؟ قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ صَائِمٌ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَدَقَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ صَوْمُ شَهْرِ الصَّبْرِ وَثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ فَقَدْ صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَأَنَا مُفْطِرٌ فِي تَخْفِيفِ اللهِ وَصَائِمٌ فِي تَضْعِيفِ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:10663Rawḥ > Ḥammād > Thābit > Abū ʿUthmān

[Machine] Abu Hurairah was in a journey and when they stopped, they sent for him while he was praying. He said, "I am fasting." When they laid out the food and were about to eat, he came and they said, "Come and eat." So he ate. Then the people looked at the Messenger of Allah and he said, "What are you looking at?" They said, "Abu Hurairah said that he was fasting." Abu Hurairah said, "He spoke the truth and indeed the Messenger of Allah ﷺ said, 'Fasting for the month of patience and three days from every month is fasting for the whole lifetime. So I have fasted for three days from the beginning of the month and now I am breaking my fast in response to the concession of Allah while still being considered a fasting person in the eyes of Allah.' "  

أحمد:١٠٦٦٣حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ فِي سَفَرٍ فَلَمَّا نَزَلُوا أَرْسَلُوا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَلَمَّا وَضَعُوا الطَّعَامَ وَكَادُوا أَنْ يَفْرَغُوا جَاءَ فَقَالُوا هَلُمَّ فَكُلْ فَأَكَلَ فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَى الرَّسُولِ فَقَالَ مَا تَنْظُرُونَ؟ فَقَالَ وَاللهِ لَقَدْ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَدَقَ وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ صَوْمُ شَهْرِ الصَّبْرِ وَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ كُلِّهِ فَقَدْ صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ أَوَّلِ الشَّهْرِ فَأَنَا مُفْطِرٌ فِي تَخْفِيفِ اللهِ صَائِمٌ فِي تَضْعِيفِ اللهِ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى صِحَّةِ مَا تَأَوَّلَتُ خَبَرَ شُعْبَةَ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ

ibnhibban:3659Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Abū ʿUthmān

[Machine] Abu Huraira was traveling, and when they arrived and put down the luggage, they sent for him while he was praying. He said, "Indeed, I am fasting." When they were about to finish, he came and started eating. The people looked at their messenger and he said, "Why are you looking at me? By Allah, he informed me that he was fasting." Abu Huraira said, "He spoke the truth. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever fasts three days of each month, it is as if he fasted the whole month.' I have been fasting three days of each month, and indeed, I am fasting the whole month. And I found the confirmation of that in the book of Allah, the Exalted: 'Whoever brings a good deed, he will have ten times its reward.'"  

ابن حبّان:٣٦٥٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ فِي سَفَرٍ فَلَمَّا نَزَلُوا وَوُضِعَتِ السَّفَرَةُ بَعَثُوا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ فَلَمَّا كَادُوا أَنْ يَفْرُغُوا جَاءَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِهِمْ فَقَالَ مَا تَنْظُرُونَ إِلَيَّ قَدْ وَاللَّهِ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ صَائِمٌ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَدَقَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَقَدْ صَامَ الشَّهْرَ كُلَّهُ» وَقَدْ صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَإِنِّي الشَّهْرَ كُلَّهُ صَائِمٌ وَوَجَدْتُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا}  

bayhaqi:8437Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Abū ʿUthmān al-Nahdī

[Machine] That Abu Hurayrah was on a journey and when they reached their destination, they sent food to him while he was praying. He said to the Messenger ﷺ , "I am fasting." When the food was set and they were about to leave, he came and started eating. The people looked at their messenger, so he said, "Why do you look? He informed me that he is fasting." Abu Hurayrah said, "He spoke the truth. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Fasting for the month of patience and fasting three days of every month are fasting for the entire year. So I have fasted three days of this month, and I am breaking my fast due to the concession of Allah and fasting due to the multiplication of Allah.'"  

البيهقي:٨٤٣٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا عَفَّانُ أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنبأ ثَابِتٌ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ فِي سَفَرٍ لَهُ فَلَمَّا نَزَلُوا أَرْسَلُوا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي لِيَطْعَمَ فَقَالَ لِلرَّسُولِ إِنِّي صَائِمٌ فَلَمَّا وُضِعَ الطَّعَامُ وَكَادُوا يَفْرُغُونَ فَجَاءَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِهِمْ فَقَالَ مَا تَنْظُرُونَ قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ صَائِمٌ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَدَقَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ صَوْمُ شَهْرِ الصَّبْرِ وَصَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صَوْمُ الدَّهْرِ فَقَدْ صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ فَأَنَا مُفْطِرٌ فِي تَخْفِيفِ اللهِ وَصَائِمٌ فِي تَضْعِيفِ اللهِ  

suyuti:651-451bAbū ʿUthmān > Kunnā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٤٥١b

"عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيرةَ فِي سَفَرٍ فَحَضَر الطَّعَامُ، وأَبَو هُرَيرَةَ يُصَلِّي فأرْسَلُوا إِلَيْه فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، فَأَقْبل الْقَومُ وفَرَغَ أبُو هُرْيرةَ مِنْ صَلاتِهِ وَجَاءَ وَجَلَسَ عَلى الْمَائِدَةِ فَجَعَلَ يْأكُلُ، فَنَظَرُوا إلَى الرَّسُولِ فَقَالَ الرسُولُ: مَا تَنْظُرُون إِلِيَّ هُوَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ صِائِمٌ، فَقَالَ أَبو هُرَيرَة: صَدَقَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يقول: صِيَامُ شَهْرِ الصَّبْرِ، وصيَام ثلاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ صِيَامُ الدَّهْرِ فأنَا صَائِمٌ فِي تضعيف اللهِ، ومُفْطرٌ فِي رُخْصَةِ اللهِ - ﷻ-".  

ابن النجار