Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8768ʿAlī b. ʿAbdullāh Ibn al-Madīnī And Dhalik Qabl al-Miḥnah > ʿAbdullāh Walam > Abū > h Baʿd al-Miḥnah Bishayʾ

The Prophet said: "The cupper and the one cupped have broke the fast." (Using translation from Tirmidhī 774)  

أحمد:٨٧٦٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ابْنُ الْمَدِينِيِّ وَذَلِكَ قَبْلَ الْمِحْنَةِ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَلَمْ يُحَدِّثْ أَبِي عَنْهُ بَعْدَ الْمِحْنَةِ بِشَيْءٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:3851a

‘The cupper and the one for whom cupping is done both break their fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1679)   

السيوطي:٣٨٥١a

"أفْطَرَ الحاجم والمستَحجِمُ".  

[حم] أحمد [ن] النسائي [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أسامة بن زيد