Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8536ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abū Sinān > ʿUthmān b. Abū Sawdah > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'When a Muslim visits his brother, Allah ﷻ will say, "You have done well, and your walk has been good, and you have taken a place in Jannah."  

أحمد:٨٥٣٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا عَادَ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ أَوْ زَارَهُ قَالَ اللهُ ﷻ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ وَتَبَوَّأْتَ فِي الْجَنَّةِ مَنْزِلًا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:8325Mūsá b. Dāwud > Ḥammād b. Salamah > Abū Sinān > ʿUthmān b. Abū Sawdah > Abū Hurayrah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said: "When a Muslim visits his brother in faith or goes to meet him, Allah says: 'You have done well and taken your seat in paradise.'"  

أحمد:٨٣٢٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا زَارَ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ فِي اللهِ ﷻ أَوْ عَادَهُ قَالَ اللهُ ﷻ طِبْتَ وَتَبَوَّأْتَ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلًا  

ذِكْرُ بِنَاءِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَنْزِلًا فِي الْجَنَّةِ لِمَنْ زَارَ أَخَاهَ الْمُسْلِمَ، أَوْ عَادَهُ فِي اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:2961ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Abū Sinān > ʿUthmān b. Abū Sawdah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When a Muslim visits his brother Muslim, or visits him, Allah the Almighty says, 'You have done well and behaved righteously. May your footsteps be blessed, and your place in Paradise be prepared.'"  

ابن حبّان:٢٩٦١أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سِنَانٍ عَنْ عُثْمَانِ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا عَادَ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ أَوْ زَارَهُ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ وَتَبَوَّأْتَ مَنْزِلًا فِي الْجَنَّةِ»  

suyuti:2191a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٩١a

"إذا عادَ الرجُل أخاه، أو زَارَهُ في الله تعالى، قال الله له: طِبْتَ وطابَ ممشاكَ وتبوَّأتَ مَنْزلًا في الجنَّةِ".  

[خ] البخاري في الأدب، وابن أبي الدنيا في كتاب الإِخوان، [حب] ابن حبّان [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة