Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6200Muḥammad b. Kunāsah > Isḥāq b. Saʿīd from his father > Atá ʿAbdullāh b. ʿUmar ʿAbdullāh b. al-Zubayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Indeed, a man from the Quraysh will emerge in it (referring to a future time) whose sins, if weighed against the sins of the two great cities (referring to the people of Makkah and Madinah), his sins would outweigh them. He said: "So be careful not to be him."  

أحمد:٦٢٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَى عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ يَا ابْنَ الزُّبَيْرِ إِيَّاكَ وَالْإِلْحَادَ فِي حَرَمِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّهُ سَيُلْحِدُ فِيهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ لَوْ وُزِنَتْ ذُنُوبُهُ بِذُنُوبِ الثَّقَلَيْنِ لَرَجَحَتْ قَالَ فَانْظُرْ لَا تَكُونُهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:6847Abū al-Naḍr > Isḥāq b. Saʿīd > Saʿīd b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Ashhad Bi-al-Lh

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'It is permissible (halal) and a man from the Quraysh is permissible (halal) by it, if his sins were to be weighed against the sins of the two heavy instruments (mountain-like structures), they would outweigh it.'"  

أحمد:٦٨٤٧حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ أَشْهَدُ بِاللهِ

لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُحِلُّهَا وَيَحُلُّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ لَوْ وُزِنَتْ ذُنُوبُهُ بِذُنُوبِ الثَّقَلَيْنِ لَوَزَنَتْهَا  

hakim:3462Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan b. ʿAlī b. Bakr al-ʿAdl > Ibrāhīm b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > Muḥammad b. Kunāsah > Isḥāq b. ʿĪsá b. ʿĀṣim from his father > Atá ʿAbdullāh b. ʿUmar ʿAbdullāh b. al-Zubayr > Yā

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, a man from Quraysh will emerge who, if his sins were weighed against the sins of the two great nations, they would outweigh them."  

الحاكم:٣٤٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَكْرٍ الْعَدْلُ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ فَقَالَ يَا ابْنَ الزُّبَيْرِ إِيَّاكَ وَالْإِلْحَادَ فِي حَرَمِ اللَّهِ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيُلْحِدُ فِيهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ لَوْ أَنَّ ذُنُوبَهُ تُوزَنُ بِذُنُوبِ الثَّقَلَيْنِ لَرَجَحَتْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ أبو حاتم بن كناسة لا يحتج به
suyuti:7905a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩٠٥a

"إِنَّهُ سَيُلحِدُ في الحرَم رجلٌ من قُرَيْشِ لَوْ تُوزَنُ ذُنُوبُهِ بِذُنوبِ الثَّقَلَيْن لرجحتْ ".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمر