Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:6185Yaʿqūb > ʿĀṣim b. Muḥammad > Akhīh ʿUmar b. Muḥammad > Muḥammad b. Zayd / Abū ʿUmar b. Muḥammad

[Machine] It is the farewell of the Messenger of Allah ﷺ. So, during the Farewell Pilgrimage, the Messenger of Allah ﷺ gave a speech and mentioned the Antichrist (Dajjal). He warned his Ummah (followers) about him and said that Allah sent every Prophet and warned his Ummah. Prophet Nuh (Noah) ﷺ warned his Ummah, and the Prophets after him, may peace be upon them, also warned their Ummah. Behold, nothing about his (Dajjal's) affair is hidden from you that has not been disclosed; but Allah does not make evident to you what is hidden from you. And know that your Lord is not unaware of what you do.  

أحمد:٦١٨٥حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِيهِ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ يَعْنِي أَبَا عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ كُنَّا نُحَدَّثُ بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ وَلَا نَدْرِي

أَنَّهُ الْوَدَاعُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا كَانَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ فَأَطْنَبَ فِي ذِكْرِهِ ثُمَّ قَالَ مَا بَعَثَ اللهُ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا قَدْ أَنْذَرَهُ أُمَّتَهُ لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ ﷺ أُمَّتَهُ وَالنَّبِيُّونَ صَلَّى الله عَلَيْهِمْ وَسَلَّمَ مِنْ بَعْدِهِ أَلَا مَا خَفِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِهِ فَلَا يَخْفَيَنَّ عَلَيْكُمْ أَنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ أَلَا مَا خَفِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِهِ فَلَا يَخْفَيَنَّ عَلَيْكُمْ أَنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:13338Ibn ʿUmar

[Machine] We were speaking with the pretext of the farewell and the Messenger of Allah ﷺ was with us, and we did not know what pretext the farewell was. Then the Messenger of Allah ﷺ stood up as a preacher and praised Allah and glorified Him. Then he mentioned the false messiah and warned about him. Then he said, "Allah has not sent any prophet but that he warned his nation about the false messiah. Noah, as well as other prophets after him, warned about him. Indeed, he will emerge among you, and there is nothing concealed to you about his evil. It is not hidden from you that he is blind in his right eye, as if it is a floating grape."  

الطبراني:١٣٣٣٨وَعَنِ ابْنُ عُمَرَ قَالَ

كُنَّا نَتَحَدَّثُ بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَلَا نَدْرِي مَا حَجَّةُ الْوَدَاعِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ فَأَطْنَبَ فِي ذِكْرِهِ ثُمَّ قَالَ «مَا بَعَثَ اللهُ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الدَّجَّالَ لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ وَالنَّبِيُّونَ مِنْ بَعْدِهِ وَإِنَّهُ يَخْرُجُ فِيكُمْ فَمَا خَفِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِهِ فَلَا يَخْفَى عَلَيْكُمْ أَنَّهُ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ»  

tabarani:13348Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khaythamah > Wahbb. Yaḥyá b. Zimām > Maymūn b. Zayd > ʿUmar b. Muḥammad from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] We have heard about the Farewell Pilgrimage and the Messenger of Allah ﷺ was present among us. We do not consider it to be the farewell of the Messenger of Allah ﷺ . The Messenger of Allah ﷺ then addressed us and mentioned the Messiah, speaking highly of him. Then he mentioned whatever he wished to mention about his matter. He said, "Indeed, Allah has never sent a Prophet except that he warned his nation of the coming of the Messiah. Noah warned his nation of him, and so did the prophets after him, one after another." Then he said, "So whoever is present today should convey my words to those who are absent. It should not be that someone who is present withholds something from expressing what the Messenger of Allah ﷺ said. And whoever is absent today, those who are present should convey my words to them. And it should not be hidden from you that your Lord is not blind, to the extent that He is blind in His right eye. It is as if His eye is a floating grape. Have I conveyed the message?" They shouted from all directions, "Yes!" Then he said, "O Allah, bear witness three times." And then he said, "Do not become disbelievers after me, striking the necks of each other."  

الطبراني:١٣٣٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ثنا وَهْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْنَا بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ حَيٌّ بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَمَا نَرَى أَنَّهُ الْوَدَاعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَخَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْمَسِيحَ فَأَطْنَبَ فِي ذِكْرِهِ ثُمَّ ذَكَرَ مِنْ أَمْرِهِ مَا شَاءَ أَنْ يَذْكُرَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا قَطُّ إِلَّا وَقَدْ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الْمَسِيحَ قَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ أُمَّتَهُ ثُمَّ الْأَنْبِيَاءُ بَعْدَهُ نَبِيًّا نَبِيًّا ثُمَّ قَالَ أَلَا فَمَنْ خَفِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِهِ وَهَابَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَقُولَهَا ثُمَّ قَالَ إِلَّا مَنْ خَفِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِهِ فَلَا يَخْفَى عَلَيْكُمْ أَنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَهُوَ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟ فَصَرَخُوا مِنَ النَّوَاحِي نَعَمْ فَقَالَ اللهُمَّ اشْهَدْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ