Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:530ʿAbdullāh > Abū Ibrāhīm al-Tarjumānī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ibn Abū Farwah > Muḥammad b. Yūsuf > ʿAmr b. ʿUthmān b. ʿAffānaʿan Abīh

The Messenger of Allah ﷺ said: “Sleeping early in the day leads to withholding of provision.”  

أحمد:٥٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ ابْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَعَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصُّبْحَةُ تَمْنَعُ الرِّزْقَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:533ʿAbdullāh > Yaḥyá b. ʿUthmān / al-Ḥarbī Abū Zakariyyā > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > a man Qad Sammāh > Muḥammad b. Yūsuf > ʿAmr b. ʿUthmān b. ʿAffānaʿan Abīh

The Messenger of Allah ﷺ said: “Sleeping early in the morning leads to withholding of provision.”  

أحمد:٥٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي الْحَرْبِيَّ أَبُو زَكَرِيَّا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَعَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصُّبْحَةُ تَمْنَعُ الرِّزْقَ  

suyuti:11164a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١١٦٤a

"الصُّبْحَةُ تَمْنَعُ الرِّزْقَ".  

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد [عد] ابن عدى في الكامل [هب] البيهقى في شعب الإيمان وأبو أحمد الغطريف في جزئه- والقضاعى، وابن عساكر وقال: غريب عن عثمان بن عفان، وأورده ابن الجوزي في الموضوعات