Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4909ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] I have seen the Messenger of Allah ﷺ more than twenty-five times or more than twenty times. Abdur-Razzaq said, "I doubt that he recited in the two Rak'ahs of Fajr the Surahs 'Say, O disbelievers' and 'He is Allah, the One'."  

أحمد:٤٩٠٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مَرَّةً أَوْ أَكْثَرَ مِنْ عِشْرِينَ مَرَّةً قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَنَا أَشُكُّ يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:5699Ḥujayn b. al-Muthanná > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] I recited the Prophet (PBUH) twenty-four or twenty-five times, reciting in the two units before dawn and after sunset, saying "Say, O disbelievers" and "He is Allah, the One."  

أحمد:٥٦٩٩حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَمَقْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ مَرَّةًأَوْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مَرَّةً يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ  

tabarani:13527Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ recite "Say, O disbelievers" and "He is Allah, the One" in the two units of prayer in the Fajr prayer more than twenty-five times, or he said, more than twenty times.  

الطبراني:١٣٥٢٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ مَرَّةً أَوْ قَالَ أَكْثَرَ مِنْ عِشْرِينَ مَرَّةً يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ  

tabarani:13528Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Mūsá b. Dāwud > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Mujāhid > Ibn ʿUmar

The Prophet ﷺ would recite in the two (supererogatory) rak'ahs of the dawn prayer: "Say, O unbelievers" [Surat al-Kafiroon:1] and "Say: He is Allah, the one" [Surat al-Ikhlas:1] (Using translation from Abū Dāʾūd 1256)  

الطبراني:١٣٥٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»