Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4462Hushaym > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr from his father

[Machine] He heard his father say to Ibn Umar, "Why do I never see you collecting except these two corners, the Black Stone and the Yamani Corner?" Ibn Umar said, "If I do so, I have heard the Messenger of Allah ﷺ say that their collection erases sins." He said, "And I heard him say that whoever circumambulates for a week and prays two rak'ahs, he will have the reward of freeing a slave." He said, "And I heard him say that a person does not lift or put down a foot except that ten good deeds are written for him, ten sins are erased, and he is elevated by ten degrees."  

أحمد:٤٤٦٢حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ لِابْنِ عُمَرَ مَا لِي لَا أَرَاكَ تَسْتَلِمُ إِلَّا هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ إِنْ أَفْعَلْ فَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اسْتِلَامَهُمَا يَحُطُّ الْخَطَايَا قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ طَافَ أُسْبُوعًا يُحْصِيهِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَانَ لَهُ كَعِدْلِ رَقَبَةٍ قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ مَا رَفَعَ رَجُلٌ قَدَمًا وَلَا وَضَعَهَا إِلَّاكُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَحُطَّ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:5701Rawḥ > Hammām > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr from his father > Liāb. ʿUmar Arāk Tuzāḥim > Hadhayn al-Ruknayn > Inʾafʿal Faqad

[Machine] I said to Ibn Umar, "I see you crowding in front of these two pillars." He replied, "If I do so, it is because I have heard the Messenger of Allahﷺ saying that wiping them erases sins." I also heard him saying, "Whoever performs Tawaaf around this House for a week, counting his steps, will have a good deed recorded for every step, a bad deed forgiven, and a rank elevated. It will also count as freeing a slave."  

أحمد:٥٧٠١حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ أَرَاكَ تُزَاحِمُ عَلَى هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ قَالَ إِنْأَفْعَلْ فَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ مَسْحَهُمَا يَحُطَّانِ الْخَطَايَا قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ أُسْبُوعًا يُحْصِيهِ كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ حَسَنَةٌ وَكُفِّرَ عَنْهُ سَيِّئَةٌ وَرُفِعَتْ لَهُ دَرَجَةٌ وَكَانَ عَدْلَ عِتْقِ رَقَبَةٍ  

bayhaqi:9431Abū Naṣr b. Qatādah And ʾAbū Bakr al-Fārisī > Abū ʿAmr b. Maṭar > Ibrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr from his father

[Machine] He (the narrator) heard his father saying to Ibn 'Umar, "Why do I see you only performing these two pillars (of Hajj) and not others?" He (Ibn 'Umar) said, "If I do that, then I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, 'Indeed, performing them erases sins.'" He (the narrator) said, "And I heard him saying, 'Whoever performs Tawaf around the Ka'bah seven times and then prays two Rak'ahs, he will have the reward of setting free a slave and will have a good deed written for him, and a sin will be forgiven for him, and his rank will be elevated.' And this indicates that both the father and the son heard it (the saying) from the Messenger of Allah, ﷺ ."  

البيهقي:٩٤٣١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ قَالَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ هُشَيْمٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ يَقُولُ لِابْنِ عُمَرَ مَا لِي أَرَاكَ لَا تَسْتَلِمُ إِلَّا هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ وَلَا تَسْتَلِمُ غَيْرَهُمَا؟ قَالَ إِنْ أَفْعَلْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اسْتِلَامَهُمَا يَحُطُّ الْخَطَايَا قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ طَافَ سُبُوعًا وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَلَهُ بِعِدْلِ رَقَبَةٍ وَمَنْ رَفَعَ قَدَمًا وَوَضَعَ أُخْرَى كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً وَحَطَّ لَهُ بِهَا عَنْهُ خَطِيئَةً وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُمَا جَمِيعًا سَمِعَاهُ الْأَبُ وَالِابْنُ  

suyuti:422-219bʿAbdullāh b. ʿByd b. ʿUmayr > Abāh Saʾal Ibn ʿUmar Mā Ly Arāk Lā Tastilm Illā Hadhayn al-Ruknayn Lā Tastalim Ghayrahumā Yaʿniá al-Ḥjar al-Swad And al-Rrukn al-Yamāniá > In Fʿal Fʾinniá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٢١٩b

" عَنْ عَبْدِ الله بْنِ عبيد بْنِ عُمَير أَنَّ أَبَاهُ سَأَلَ ابنَ عُمَرَ: مَا لي أَرَاكَ لاَ تَسْتِلم إِلَّا هَذَيْن الرُّكْنَيْنِ لاَ تَسْتَلِمُ غَيْرَهُمَا؟ - يَعْنِى الحجَر الأسْوَدَ والرُّكْنَ اليَمَانِى - قَالَ: إِنْ أفْعَل فإِنِّى سَمِعْتُ رسُولَ الله ﷺ يَقُولُ: إِنَّ اسْتِلامَهُمَا يَحُطُّ الخَطَايَا، وَسَمِعْتُه يَقُولُ:

مَنْ طَاف اسْبُوعًا يَحْصِيه، ثُمَّ صَلَّىَ رَكعَتَيْن فَلَهُ بَعَدْلِ رَقَبَةٍ أو نَسَمَةٍ، ومَا رَفَعَ رَجُلٌ قَدَمَهُ وَمَا وَضَعَها إِلَّا كَتَبَ الله لهُ بِهَا حَسَنَةً، وَمَحَى عَنْه بِهَا خطيئةً، وَرَفَعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةً ".  

ابن زنجويه