Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4321Muʿādh > Ibn ʿAwn And Ibn Abū ʿAdī > Ibn ʿAwn > Muslim al-Baṭīn > Ibrāhīm al-Taymī from his father > ʿAmr b. Maymūn > Mā Akhṭaʾanī or Qallamā Akhṭaʾanī Ibn Masʿūd Khamīs > Ibn Abū ʿAdī ʿAshiyyah Khamīs Illā Ataytuh > Famā Samiʿtuh Lishayʾ Qaṭ

"I used to visit Ibn Mas'ud every Thursday afternoon but he never uttered the words: 'The Messenger of Allah ﷺ said.' Then one evening, he said: 'The Messenger of Allah ﷺ said,' then he let his head hang down." He said: "I looked at him and saw his shirt was unfastened; his eyes were filled with tears, and his veins were bulging out (with fear). He said:' Or more than that, or less than that, or close to that or something similar.'" (Using translation from Ibn Mājah 23)   

أحمد:٤٣٢١حَدَّثَنَا مُعَاذٌ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ ابْنِ عَوْنٍ حَدَّثَنِي مُسْلِمٌ الْبَطِينُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ مَا أَخْطَأَنِي أَوْ قَلَّمَا أَخْطَأَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ خَمِيسًا قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَشِيَّةَ خَمِيسٍ إِلَّا أَتَيْتُهُ قَالَ فَمَا سَمِعْتُهُ لِشَيْءٍ قَطُّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ عَشِيَّةٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فَنَكَسَ قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ قَائِمٌ مَحْلُولٌ أَزْرَارُ قَمِيصِهِ قَدِ اغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ فَقَالَ أَوْ دُونَ ذَاكَ أَوْ فَوْقَذَاكَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَاكَ أَوْ شَبِيهًا بِذَاكَ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim, Ṭabarānī
ibnmajah:23Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muʿādh b. Muʿādh > Ibn ʿAwn > Muslim al-Baṭīn > Ibrāhīm al-Taymī from his father > ʿAmr b. Maymūn > Mā Akhṭaʾanī Ibn Masʿūd ʿAshiyyah Khamīs Ilā Ataytuh Fīh > Famā Samiʿtuh > Lishaʾ Qaṭ

"I used to visit Ibn Mas'ud every Thursday afternoon but he never uttered the words: 'The Messenger of Allah ﷺ said.' Then one evening, he said: 'The Messenger of Allah ﷺ said,' then he let his head hang down." He said: "I looked at him and saw his shirt was unfastened; his eyes were filled with tears, and his veins were bulging out (with fear). He said:' Or more than that, or less than that, or close to that or something similar.'"  

ابن ماجة:٢٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ الْبَطِينُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ مَا أَخْطَأَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ عَشِيَّةَ خَمِيسٍ إِلاَّ أَتَيْتُهُ فِيهِ قَالَ فَمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ لِشَىْءٍ قَطُّ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ عَشِيَّةٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ فَنَكَسَ قَالَ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَهُوَ قَائِمٌ مُحَلَّلَةً أَزْرَارُ قَمِيصِهِ قَدِ اغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ قَالَ أَوْ دُونَ ذَلِكَ أَوْ فَوْقَ ذَلِكَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ أَوْ شَبِيهًا بِذَلِكَ  

hakim:378Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá al-ʿAdl > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Musaddad > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ibn ʿAwn > Muslim b. Abū ʿImrān > Ibrāhīm al-Taymī from his father > ʿAmr b. Maymūn > Mā Akhṭaʾanī > Ibn ʿAwn Qal Mā Akhṭaʾanī ʿAshiyyah Khamīs Illā Atayt Fīhā Ibn Masʿūd Famā Samiʿtuh Lishayʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Until at the time of nightfall, the Messenger of Allah ﷺ said, 'So I looked at him and behold, his shirt buttons were undone, his hair was disheveled and there were marks around his eyes.' Then he said, 'It was like this or higher than this, or close to this, or as the Messenger of Allah ﷺ said.'"  

الحاكم:٣٧٨حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْعَدْلُ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ عَوْنٍ أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ مَا أَخْطَأَنِي وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ قَلَّ مَا أَخْطَأَنِي عَشِيَّةَ خَمِيسٍ إِلَّا أَتَيْتُ فِيهَا ابْنَ مَسْعُودٍ فَمَا سَمِعْتُهُ لِشَيْءٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ عَشِيَّةٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ مَحْلُولٌ أَزْرَارُ قَمِيصِهِ مُنْتَفِخٌ أَوْدَاجُهُ مُغْرَوْرِقَةٌ عَيْنَاهُ» ثُمَّ قَالَ هَكَذَا أَوْ فَوْقَ ذَا أَوْ قَرِيبٌ مِنْ ذَا أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  

tabarani:8617ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAwn > Muslim b. Abū ʿImrān > Ibrāhīm al-Taymī > ʿAmr b. Maymūn > Mā Akhṭaʾanī ʿAshiyyah Khamīs Illā Ātī ʿAbdullāh b. Masʿūd Fīhā Famā Samiʿtuh Bishayʾ Qaṭ

[Machine] "I heard the Messenger of Allah, ﷺ , until it was the evening. He said, 'I heard the Messenger of Allah, ﷺ .' Then he lowered his head, and I saw the buttons of his shirt had become loosened, and the veins in his forehead were bulging, and his eyes had reddened. He said, 'Or above that, or below that, or close to that, or something similar to that.'"  

الطبراني:٨٦١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَوْنٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ مَا أَخْطَأَنِي عَشِيَّةَ خَمِيسٍ إِلَّا آتِي عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فِيهَا §فَمَا سَمِعْتُهُ بِشَيْءٍ قَطُّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ عَشِيَّةٍ قَالَ «سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ» ثُمَّ نَكَسَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَرَأَيْتُهُ مَحْلُولَ أَزْرَارِ قَمِيصِهِ قَدِ انْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ وَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ «أَوْ فَوْقَ ذَلِكَ أَوْ دُونَ ذَلِكَ أَوْ قَرِيبٌ مِنْ ذَلِكَ أَوْ شِبْهُ ذَلِكَ»