Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3917ʿAffān > Shuʿbah > Manṣūr > Khaythamah > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ said: "There should be no journey taken except by two people, either a resident or a traveler."  

أحمد:٣٩١٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ قَالَ سَمِعْتُ خَيْثَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا سَمَرَ إِلَّا لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:3603Jarīr > Manṣūr > Khaythamah > a man from Qawmih > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one should have samar (consume food) after the evening prayer, except for two types of people: those who are fasting or those who are traveling."  

أحمد:٣٦٠٣حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَمَرَ بَعْدَ الصَّلَاةِ يَعْنِي الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ إِلَّا لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ مُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ  

ahmad:4244Yaḥyá > Sufyān > Manṣūr > Khaythamah ʿAmman > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no reward for anyone who fasts except for the one who is praying or traveling."  

أحمد:٤٢٤٤حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ خَيْثَمَةَ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَمَرَ إِلَّا لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ  

ahmad:4419Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Khaythamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh

[Machine] From the Prophet ﷺ , that he said: "There is no samar (a kind of fruit) except for two men or one of two men, for a person offering prayers in congregation and for a traveler."  

أحمد:٤٤١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا يُحَدِّثُ عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَا سَمَرَ إِلَّا لِرَجُلَيْنِ أَوْ لِأَحَدِ رَجُلَيْنِ لِمُصَلٍّ وَ لِمُسَافِرٍ  

tabarani:10519Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no fasting unless for a traveler or a sick person."  

الطبراني:١٠٥١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الصَّيْرَفِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا سَمَرَ إِلَّا لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ»  

bayhaqi:2127Abū Muḥammad Junāḥ b. Nadhīr b. Junāḥ al-Muḥāribī Bi-al-Kūfah > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > Abū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Khaythamah ʿAmman > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not consume dates after prayer except for one who is praying or traveling."  

البيهقي:٢١٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جُنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جُنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ خَيْثَمَةَ عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا سَمَرَ بَعْدَ الصَّلَاةِ إِلَّا لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ  

suyuti:25529a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٥٢٩a

"لاَ سَمَرَ بَعْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلاَّ لأحَدِ رَجُلَيْنِ: لِمُصَلٍّ أَوْ مُسَافِرٍ".  

عبد الرزاق، [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن مسعود