Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:336Sufyān > ʿAmr > al-Zuhrī > Mālik b. Aws > ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿWe are not to be inherited from; what we leave behind is charity.ʿ

أحمد:٣٣٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍعَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:6727Ismāʿīl b. Abān > Ibn al-Mubārak > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "Our (Apostles') property should not be inherited, and whatever we leave, is to be spent in charity."

البخاري:٦٧٢٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ

muslim:1069bYaḥyá b. Yaḥyá And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah Wazuhayr b. Ḥarb > Wakīʿ > Shuʿbah Bihadhā al-Isnād

" Sadaqa is not permissible for us."

مسلم:١٠٦٩بحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ

وَقَالَ أَنَّا لاَ تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ

muslim:1761Ibn Abū Khalaf > Zakariyyāʾ b. ʿAdī > Ibn al-Mubārak > Yūnus > al-Zuhrī > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

" We do not have any heirs; what we leave behind is a charitable endowment."

مسلم:١٧٦١وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ

ahmad:172Sufyān > ʿAmr > al-Zuhrī > Mālik b. Aws > ʿUmar > Liʿabd al-Raḥman b. ʿAwf And Ṭalḥah Wa-al-Zzubayr Wasaʿd Nashadtukum Bi-al-Lh al--Adhī Taqūm al-Samāʾ Wa-al-Arḍ Bih Aʿalimtum > Rasūl

I heard 'Umar say to ‘Abdur­-Rahman bin ‘Awf, Talhah, az-­Zubair and Sa'd: We adjure you by Allah, by whom heaven and earth are sustained, did you know that the Messenger of Allah ﷺ said: “Our (Prophets’) property is not to be inherited and whatever we leave behind is charity.ʿ They said: By Allah, yes,

أحمد:١٧٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ قَالَسَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ نَشَدْتُكُمْ بِاللهِ الَّذِي تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِهِ أَعَلِمْتُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ؟ قَالُوا اللهُمَّ نَعَمْ

ahmad:1550Sufyān > al-Zuhrī > Mālik b. Aws > ʿUmar > Liʿabd al-Raḥman b. ʿAwf And Ṭalḥah Wa-al-Zzubayr Wasaʿd Nashadtukum Allāh al--Adhī Taqūm Bih al-Samāʾ Wa-al-Arḍ > Marrah al--Adhī Biʾidhnih Taqūm Aʿalimtum

I heard 'Umar say to ‘Abdur­-Rahman bin ‘Awf, Talhah, az-­Zubair and Sa'd: We adjure you by Allah, by whom heaven and earth are sustained, did you know that the Messenger of Allah ﷺ said: “Our (Prophets’) property is not to be inherited and whatever we leave behind is charity.ʿ They said: By Allah, yes, (Using translation from Aḥmad 172)

أحمد:١٥٥٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ نَشَدْتُكُمُ اللهَ الَّذِي تَقُومُ بِهِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَقَالَ مَرَّةً الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ أَعَلِمْتُمِ

أنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ؟ قَالُوا اللهُمَّ نَعَمْ

ahmad:8908Yaḥyá b. Isḥāq > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥaṣīn > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah said: “Charity is not permissible for a rich person, or for one who is strong and healthy. ” (Using translation from Ibn Mājah 1839)

أحمد:٨٩٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ أَخْبَرَنَا أَبُو حَصِينٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّلِغَنِيٍّ وَلَا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ

ahmad:24009-19Yazīd > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: There are no two witrs during one night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1439)

أحمد:٢٤٠٠٩-١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ

ahmad:25125Ṣafwān b. ʿĪsá > Usāmah b. Zayd > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "We do not inherit what we leave behind, it is, therefore, a charity."

أحمد:٢٥١٢٥حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ

ibnhibban:3290Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī Bi-al-Baṣrah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥuṣayn > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah said: “Charity is not permissible for a rich person, or for one who is strong and healthy. ” (Using translation from Ibn Mājah 1839)

ابن حبّان:٣٢٩٠أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِغَنِيٍّ وَلَا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ»

ibnhibban:3293Abū Yaʿlá > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibn Abū Rāfiʿ > Abū Rāfiʿ

[AI] The Prophet ﷺ said, "Verily, we are not allowed to accept charity while being rulers over the people."

ابن حبّان:٣٢٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّا لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ وَمَوْلَى الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «بَعْدَ نَفَقَةِ عِيَالِي» أَرَادَ بِهِ: بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي

ibnhibban:6610al-Ḥusayn b. Idrīs > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "My heirs will not inherit a Dinar or a Dirham (i.e. money), for whatever I leave (excluding the adequate support of my wives and the wages of my employees) is given in charity." (Using translation from Bukhārī 2776)

ابن حبّان:٦٦١٠أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَقْسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمَئُونَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ»

bazzar:875
Translation not available.
البزّار:٨٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ قَالَ نا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

قَالَ لِلزُّبَيْرِ أَنْشُدُكَ اللَّهَ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ قَالَ اللَّهُمَّ نَعَمْ

nasai-kubra:6274Aḥmad b. Sulaymān al-Ruhāwī > Yaḥyá b. Ādam > Ibn ʿUyaynah > Maʿmar And ʿAmriw b. Dīnār > al-Zuhrī > Mālik b. Aws b. al-Ḥadathān > ʿUmar

" We do not have any heirs; what we leave behind is a charitable endowment." (Using translation from Muslim 1761)

الكبرى للنسائي:٦٢٧٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرُّهَاوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَعْمَرٍ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ عَنْ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ» يَعْنِي بِذَلِكَ نَفْسَهُ

suyuti:5670a

" Sadaqa is not permissible for us." (Using translation from Muslim 1069b)

السيوطي:٥٦٧٠أ

"إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لنَا".

الشيرازى في الأَلقاب عن عبد الله بن عيسى بن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن أبيه عن جده عن أَبي ليلى

suyuti:7500a
Translation not available.
السيوطي:٧٥٠٠أ

"إِنَّا آلَ محمَّدِ لا تَحِلُّ لنا الصدقَةُ ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد ابن خزيمة، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان والبغوى، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن السيد الحسن، [حم] أحمد عن السيد الحسين، [حم] أحمد وابن سعد، [خ] البخاري في التاريخ، والبغوى، والباوردى، وابن قانع، وابن السكن، والحاكم في الكنى، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبى عميرة بن رشيد بن مالك السعدى

suyuti:25734a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٧٣٤أ

"لا نُوَرثُ، مَا تَرْكَنَا صَدَقَةٌ".

  . . . .

مالك، [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي عن عمر، وعثمان، وسعد بن أبي وقاص، وطلحة، والزبير، وعبد الرحمن بن عوف. مالك. [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن عائشة، [م] مسلم [ت] الترمذي عن أبي هريرة