Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3047Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a dead sheep that its owners had thrown away. He said, "By the One in whose hand is my soul, this world is more insignificant to Allah than this sheep is to its owners."  

أحمد:٣٠٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِشَاةٍ مَيْتَةٍ قَدْ أَلْقَاهَا أَهْلُهَا فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Aḥmad's Zuhd
ahmad:18013ʿAffān > Ḥammād b. Zayd > Mujālid b. Saʿīd > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mustawrid b. Shaddād

“I was riding with the Messenger of Allah ﷺ when he came across a dead lamb that had been thrown out.’ He said: ‘Don’t you think that this is worthless to its owners?’ It was said: ‘O Messenger of Allah, it is because it is worthless that they have thrown it out, - or words to that effect. He said: ‘By the One in Whose Hand is my soul, this world is more worthless to Allah than this is to its owners.’” (Using translation from Ibn Mājah 4111)   

أحمد:١٨٠١٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ

كُنْتُ فِي رَكْبٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺإِذْ مَرَّ بِسَخْلَةٍ مَيْتَةٍ مَنْبُوذَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَانَتْ عَلَى أَهْلِهَا؟ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ هَوَانِهَا أَلْقَوْهَا قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمِّدٍ بِيَدِهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا  

tabarani:5838Aḥmad b. Zuhayr > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > Ibrāhīm b. Khālid > ʿAbdullāh b. Muṣʿab > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a dead sheep and said, "What do you think about the humiliation of this sheep upon its owner?" They said, "O Messenger of Allah, it is a dead sheep." He said, "By Allah, the humiliation of this world is more insignificant to Allah than the humiliation of this sheep upon its owner."  

الطبراني:٥٨٣٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ فَقَالَ «مَا تَرَوْنَ هَوَانَ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا؟» قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ شَاةٌ مَيِّتَةٌ قَالَ «فَوَاللهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا»  

ahmad-zuhd:122ʿAbdullāh > Abū Kāmil Fuḍayl b. al-Ḥasan al-Jaḥdarī > Abū Ismāʿīl al-Qattād > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by a dead donkey with his companions, and he said to them, "Do you see how this animal has become worthless to its owner?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is the soul of Muhammad, this world is more insignificant to Allah than this animal is to its owner when they throw it away."  

الزهد لأحمد:١٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ الْحَسَنِ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْقَتَّادُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِسَخْلَةٍ مَيْتًا فَقَالَ لَهُمْ «هَلْ تَرَوْنَ هَذِهِ هَانَتْ عَلَى أَهْلِهَا؟» قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ ﷻ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا حِينَ أَلْقَوْهَا»