Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:3041ʿAffān > Sukayn b. ʿAbd al-ʿAzīz from my father > Ibn ʿAbbās

[Machine] Fulan was in the company of the Messenger of Allah ﷺ on the day of Arafah. He noticed the women and looked at them. The Messenger of Allah ﷺ turned his face away from him several times. Fulan continued to look at the women. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "O son of my brother, on this day, whoever controls his hearing, sight, and tongue, will have his sins forgiven."  

أحمد:٣٠٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنِي سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ فُلانٌ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ قَالَ فَجَعَلَ الْفَتَى يُلاحِظُ النِّسَاءَ وَيَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ قَالَ وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺيَصْرِفُ وَجْهَهُ بِيَدِهِ مِنْ خَلْفِهِ مِرَارًا قَالَ وَجَعَلَ الْفَتَى يُلاحِظُ إِلَيْهِنَّ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ابْنَ أَخِي إِنَّ هَذَا يَوْمٌ مَنْ مَلَكَ فِيهِ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ وَلِسَانَهُ غُفِرَ لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

عَبْدُ الْعَزِيزِ أَبُو سِكِّينٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ

tabarani:15892[Chain 1] al-Miqdād b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Sikkīn b. ʿAbd al-ʿAzīz from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] Al-Fadl ibn al-Abbas, the cousin of the Prophet ﷺ , was standing beside him and kept staring at the women. The Prophet ﷺ turned his face away from him with his hand from behind. The young man continued to look at the women, so the Prophet ﷺ said to him, "O son of my brother, surely this day is a day when whoever restrains his hearing, sight, and tongue will be forgiven."  

الطبراني:١٥٨٩٢حَدَّثَنَا الْمِقْدَادُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَا ثنا سِكِّينُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ النِّسَاءَ وَيَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ وَيَجْعَلُ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصْرِفُ وَجْهَهُ بِيَدِهِ مِنْ خَلْفِهِ وَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ النِّسَاءَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيِ ابْنَ أَخٍ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ مَنْ مَلَكَ فِيهِ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ وَلِسَانَهُ غُفِرَ لَهُ»  

عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12974Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Sukayn b. ʿAbd al-ʿAzīz from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] Al-Fadl ibn Abbas was standing next to the Prophet ﷺ, so he allowed the young boy to observe the women and look at them. However, the Messenger of Allah ﷺ turned his face away from him using his hand from behind. The young boy continued to observe them, so the Messenger of Allah ﷺ said to him, "Indeed, this is a day in which a person's hearing, sight, and tongue will be forgiven."  

الطبراني:١٢٩٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ النِّسَاءَ وَيَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصْرِفُ وَجْهَهُ بِيَدِهِ مِنْ خَلْفِهِ وَجَعَلَ الْفَتَى يُلَاحِظُ إِلَيْهِنَّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ هَذَا يَوْمٌ مَنْ مَلَكَ فِيهِ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ وَلِسَانَهُ غُفِرَ لَهُ»