Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27527Ibn Numayr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū al-Dardāʾ Mithl Ḥadīth Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever from my Ummah dies without associating anything with Allah, will enter Paradise, except for whom my companion Abi Darda dislikes."  

أحمد:٢٧٥٢٧حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ مِثْلَ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ إِلَّا أَنَّ فِيهِ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي الدَّرْدَاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Suyūṭī
bukhari:3222Muḥammad b. Bashhār > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

The Prophet ﷺ said, "Gabriel said to me, 'Whoever amongst your followers die without having worshipped others besides Allah, will enter Paradise (or will not enter the (Hell) Fire)." The Prophet ﷺ asked. "Even if he has committed illegal sexual intercourse or theft?" He replied, "Even then."  

البخاري:٣٢٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ لِي جِبْرِيلُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ أَوْ لَمْ يَدْخُلِ النَّارَ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ  

ahmad:21464Abū Dāwud > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit And ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ Wa-al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Abū Dhar

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said: "Whoever dies without associating anything with Allah will enter Paradise."  

أحمد:٢١٤٦٤حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ وَالْأَعْمَشُ كُلُّهُمْ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ  

suyuti:621-54bBiá al-Daradāʾ > ʿInd Mawtih Innah Lam Yakun Yamnaʿuniá n Uḥaddithkum > Lā Tastarsilūā Inniá Ubashhirukum
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١-٥٤b

"عَنْ أبِى الدَّرَدَاءِ أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ مَوْتِهِ: إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَمْنَعُنِى أنْ أُحَدِّثكُمْ أَنْ لَا تَسْتَرْسِلُوا، إِنِّى أُبَشِّرُكُمْ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِالله شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةِ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه