Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26840Yaḥyá b. Ādam > Jaʿfar b. Ziyād > Manṣūr > a man > Maymūnah b. al-Ḥārith

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever borrows a debt while knowing that Allah (The Almighty) is aware that he intends to repay it, then Allah will fulfill it on his behalf."  

أحمد:٢٦٨٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ اسْتَدَانَ دَيْنًا يَعْلَمُ اللهُ ﷻ مِنْهُ أَنَّهُ يُرِيدُ أَدَاءَهُ أَدَّاهُ اللهُ عَنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:26127ʿAbd al-Ṣamad > al-Qāsim / Ibn al-Faḍl > Muḥammad b. ʿAlī > ʿĀʾishah

[Machine] She said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Whoever borrows from people a debt and is aware that Allah knows that he is keen to repay it, Allah will assist him and protect him in it. So I seek that assistance from Allah.  

أحمد:٢٦١٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ دَايَنَ النَّاسَ بِدَيْنٍ يَعْلَمُ اللهُ مِنْهُ أَنَّهُ حَرِيصٌ عَلَى أَدَائِهِ كَانَ مَعَهُ مِنَ اللهِ عَوْنٌ وَحَافِظٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ  

ahmad:26816Yaḥyá b. Abū Bukayr > Jaʿfar b. Ziyād > Manṣūr > Ḥasibtuh > Sālim > Maymūnah > Āstadānat Dayn Faqīl Lahā Tastadīnīn And Lays ʿIndak Wafāʾuh > Innī

[Machine] She borrowed a debt, so it was said to her: "You borrow from me and you do not have the means to repay?" She said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'There is no one who borrows a debt and Allah knows that he intends to repay it except that He helps him to repay it.'"  

أحمد:٢٦٨١٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ حَسِبْتُهُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ مَيْمُونَةَ

أَنَّهَا اسْتَدَانَتْ دَيْنًا فَقِيلَ لَهَا تَسْتَدِينِينَ وَلَيْسَ عِنْدَكِ وَفَاؤُهُ؟ قَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ أَحَدٍ يَسْتَدِينُ دَيْنًا يَعْلَمُ اللهُ أَنَّهُ يُرِيدُ أَدَاءَهُ إِلَّا أَدَّاهُ  

ahmad:26973Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá > Abū Salamah > ʿUrwah b. al-Zubayr > Asmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying while he was on the pulpit: "There is nothing more constant than Allah."  

أحمد:٢٦٩٧٣حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ إِنَّهُ لَا شَيْءَ أَغْيَرُ مِنَ اللهِ ﷻ