Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26469ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And ʾAbū Kāmil Waʿaffān > Ḥammād b. Salamah

[Machine] O Messenger of Allah, if you bought it, he would say, "It is only worn by one who has no sense of fashion."  

أحمد:٢٦٤٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو كَامِلٍ وَعَفَّانُ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ حَفْصَةَ أَنَّ عُطَارِدَ بْنَ حَاجِبٍ قَدِمَ مَعَهُ بِثَوْبِ دِيبَاجٍ كَسَاهُ إِيَّاهُ كِسْرَى فَقَالَ

عُمَرُ يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ اشْتَرَيْتَهُ فَقَالَ إِنَّمَا يَلْبَسُهُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
tabarani:19792ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Abū Makhlad > Ḥafṣah > ʿUṭārid b. Ḥājib Jāʾ Bithawb Dībāj Kasāh Iyyāh Kisrá

[Machine] "Why don't I buy it for you, O Messenger of Allah?" He replied, "Only those who have no dignity wear it."  

الطبراني:١٩٧٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي مَخْلَدٍ عَنْ حَفْصَةَ أَنَّ عُطَارِدَ بْنَ حَاجِبٍ جَاءَ بِثَوْبٍ دِيبَاجٍ كَسَاهُ إِيَّاهُ كِسْرَى فَقَالَ

عُمَرُ أَلَا أَشْتَرِيهِ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ «إِنَّمَا يَلْبَسُهُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»  

nasai-kubra:9543Aḥmad b. Sulaymān > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Abū Mijlaz > Ḥafṣah > ʿUṭārid b. Ḥājib Jāʾ Bithawb Dībāj Kasāh Iyyāh Kisrá

[Machine] "O Prophet of Allah, why don't you buy it for yourself?" He replied, "Indeed, it is only worn by those who have no manners."  

الكبرى للنسائي:٩٥٤٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ حَفْصَةَ أَنَّ عُطَارِدَ بْنَ حَاجِبٍ جَاءَ بِثَوْبِ دِيبَاجٍ كَسَاهُ إِيَّاهُ كِسْرَى فَقَالَ

عُمَرُ أَلَا أَشْتَرِيَهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «إِنَّمَا يَلْبَسُهُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»