Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:25561ʿBd Allāh Wjdt Hdhā al-Ḥdyth Fy Ktāb By Bkhṭ Ydh > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > ʿĀʾishah

[AI] The translation of the passage is: "That the Messenger of Allah ﷺ used to perform ablution after leaving the restroom."

أحمد:٢٥٥٦١قال عبد الله وجدت هذا الحديث في كتاب أبي بخط يده حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ تَوَضَّأَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by al-Adab al-Mufrad, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
adab:693

'A'isha said, "When the Messenger of Allah ﷺ left the lavatory, he said, 'Your forgiveness!'"

الأدب المفرد:٦٩٣حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ قَالَ غُفْرَانَكَ

abudawud:19Naṣr b. ʿAlī

When the Prophet ﷺ entered the privy, he removed his ring. Abu Dawud said: This is a munkar tradition, i.e. it contradicts the well-known version reported by reliable narrators. On the authority of Anas the well-known version says: The Prophet ﷺ had a silver ring made for him. Then he cast it off. The misunderstanding is on the part of Hammam (who is the narrator of the previous tradition mentioned in the text). This is transmitted only by Hammam.

أبو داود:١٩حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحَنَفِيِّ عَنْ هَمَّامٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ وَإِنَّمَا يُعْرَفُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ أَلْقَاهُ وَالْوَهَمُ فِيهِ مِنْ هَمَّامٍ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ هَمَّامٌ

abudawud:3508Aḥmad b. Yūnus > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: Profit follows responsibility.

أبو داود:٣٥٠٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ

tirmidhi:7Muḥammad b. Ismāʿīl > Mālik b. Ismāʿīl > Isrāʾīl b. Yūnus > Yūsuf b. Abū Burdah from his father > ʿĀʾishah

"When the Prophet would exit the toilet he would say: 'Ghufranak.'"

الترمذي:٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ قَالَ غُفْرَانَكَ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الأَشْعَرِيُّ وَلاَ نَعْرِفُ فِي هَذَا الْبَابِ إِلاَّ حَدِيثَ عَائِشَةَ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

tirmidhi:31Yaḥyá b. Mūsá > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > ʿĀmir b. Shaqīq > Abū Wāʾil > ʿUthmān b. ʿAffān

the Prophet would go through his beard."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

tirmidhi:1285Muḥammad b. al-Muthanná > ʿUthmān b. ʿUmar And ʾAbū ʿĀmir al-ʿAqadī > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

That the Messenger of Allah ﷺ judged: "The produce is for the responsible one."

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih. This Hadith has been reported through routes other than this, and this acted upon according to the people of knowledge.

الترمذي:١٢٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ

tirmidhi:1746Isḥāq b. Manṣūr > Saʿīd b. ʿĀmir And al-Ḥajjāj b. Minhāl > Hammām > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > Anas

"When the Messenger of Allah ﷺ entered the area in which he would relieve himself, he would remove the ring."

[Abu 'Eisa said:] This Hadith is Hasan Sahih Gharib Hadith.

الترمذي:١٧٤٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ وَالْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ نَزَعَ خَاتَمَهُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ

nasai:4490Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus And Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

" The Messenger of Allah ruled that what a slave earns belongs to his guarantor."

النسائي:٤٤٩٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ وَوَكِيعٌ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ

nasai:5213Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Saʿīd b. ʿĀmir > Hammām > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > Anas

When entering the Khala', the Messenger of Allah [SAW] would take off his ring.

النسائي:٥٢١٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ هَمَّامٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ نَزَعَ خَاتَمَهُ

ibnmajah:303Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī

When the Prophet entered the toilet, he would take off his ring.

ابن ماجة:٣٠٣حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ

ibnmajah:430Muḥammad b. Abū Khālid al-Qazwīnī > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > ʿĀmir b. Shaqīq al-Asadī > Abū Wāʾil > ʿUthmān

The Messenger of Allah performed ablution and ran his fingers through his beard.

ابن ماجة:٤٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ الْقَزْوِينِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ الأَسَدِيِّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عُثْمَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ

ibnmajah:2242Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf b. Īmāʾ b. Raḥaḍah al-Ghifārī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

the Messenger of Allah ﷺ ruled that what a slave earns belongs to his guarantor.

ابن ماجة:٢٢٤٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَضَى أَنَّ خَرَاجَ الْعَبْدِ بِضَمَانِهِ

darimi:707Mālik b. Ismāʿīl > Isrāʾīl > Yūsuf b. Abū Burdah from his father > ʿĀʾishah

"When the Prophet would exit the toilet he would say: 'Ghufranak.'" (Using translation from Tirmidhī 7)

الدارمي:٧٠٧أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ قَالَ «غُفْرَانَكَ»

ahmad:23541

[AI] The translation of the passage into English is as follows: When the Messenger of Allah ﷺ used to perform ablution, he would rinse his mouth and wipe his beard from underneath with water.

أحمد:٢٣٥٤١وَبِهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ تَمَضْمَضَ وَمَسَحَ لِحْيَتَهُ مِنْ تَحْتِهَا بِالْمَاءِ

ahmad:25220Hāshim b. al-Qāsim > Isrāʾīl > Yūsuf b. Abū Burdah from his father > ʿĀʾishah

[AI] "When the Prophet ﷺ would come out of the restroom, he would say, 'I seek Your forgiveness.'"

أحمد:٢٥٢٢٠حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ غُفْرَانَكَ

ahmad:25970Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUmar b. Abū Wahbal-Naṣrī > Mūsá > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Kurayz al-Khuzāʿī > ʿĀʾishah

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ used to wet his beard with water when performing ablution.

أحمد:٢٥٩٧٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي وَهْبٍ النَّصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كُرَيْزٍ الْخُزَاعِيُّ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ بِالْمَاءِ

ahmad:25971ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > ʿUmar b. Abū Wahbal-Khuzāʿī > Mūsá b. Tharwān > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Kurayz al-Khuzāʿī > ʿĀʾishah

[AI] The translation of the passage "كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ بِالْمَاءِ" into English is:

"The Messenger of Allah, ﷺ , used to wet his beard with water when performing ablution."

أحمد:٢٥٩٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي وَهْبٍ الْخُزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ ثَرْوَانَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كُرَيْزٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ بِالْمَاءِ

ahmad:25999Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[AI] That the Prophet ﷺ has decreed that the kharaaj (land tax) should be paid with guarantees.

أحمد:٢٥٩٩٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ

ahmad:27073ʿAlī b. Baḥr > Abū Ḍamrah > Muḥammad b. Abū Yaḥyá a freed slave of al-Aslamiyyīn from his mother > Um Bilāl Āb.ah Hilāl from her father

“It is permissible to offer a Jadha’a* among sheep as a sacrifice.” (Using translation from Ibn Mājah 3139)

أحمد:٢٧٠٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ بِلَالٍ ابْنَةُ هِلَالٍ عَنْ أَبِيهَا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺقَالَ يَجُوزُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ ضَحِيَّةً

hakim:563Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Isrāʾīl > Yūsuf b. Abū Burdah from his father > ʿĀʾishah > Kān

[AI] When the Messenger of Allah ﷺ used to get up from relieving himself, he would say, "I seek Your forgiveness."

الحاكم:٥٦٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ «غُفْرَانَكَ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ فَإِنَّ يُوسُفَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ مِنْ ثِقَاتِ آلِ أَبِي مُوسَى وَلَمْ نَجِدْ أَحَدًا يَطْعُنُ فِيهِ وَقَدْ ذَكَرَ سَمَاعَ أَبِيهِ مِنْ عَائِشَةَ صحيح ويوسف ثقة

hakim:670ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿAbdullāh b. Ayyūb b. Zādhān al-Ḍarīr > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Hammām > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > And Lā Aʿlamuh Illā > al-Zuhrī > Anas

When the Prophet entered the toilet, he would take off his ring. (Using translation from Ibn Mājah 303)

الحاكم:٦٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ زَاذَانَ الضَّرِيرُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا هَمَّامٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ»

hakim:671ʿAlī b. Ḥamshādh > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid > Yaʿqūb b. Kaʿb al-Anṭākī > Yaḥyá b. al-Mutawakkil al-Baṣrī > Ibn Jurayj > al-Zuhrī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to wear a ring with the inscription "Muhammad, the Messenger of Allah" and whenever he entered the bathroom, he would remove it.

الحاكم:٦٧١وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَصْرِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «لَبِسَ خَاتَمًا نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَكَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَهُ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا خَرَّجَا حَدِيثَ نَقْشِ الْخَاتَمِ فَقَطْ»

hakim:2179Qabīṣah > Sufyān > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

That the Messenger of Allah ﷺ judged: "The produce is for the responsible one." (Using translation from Tirmidhī 1285)

الحاكم:٢١٧٩فَأَخْبَرَنَاهُ بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ» وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ الْمُبَارَكِ

hakim:2180ʿAbdān > ʿAbdullāh > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Al-Kharaj (land tax) is with responsibility." As for the saying of Yahya ibn Sa'id...

الحاكم:٢١٨٠فَأَخْبَرَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ» وَأَمَّا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ

hakim:2181Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

That the Messenger of Allah ﷺ judged: "The produce is for the responsible one." (Using translation from Tirmidhī 1285)

الحاكم:٢١٨١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ»

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ أَنْ يَسْتَعْمِلَ الِاسْتِنَانَ عِنْدَ دُخُولِهِ بَيْتَهُ

ibnhibban:1074Ḥājib b. Arkīn Bidimashq > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Ibn Mahdī > Sufyān > al-Miqdām b. Shurayḥ from his father > ʿĀʾishah

Whenever Messenger of Allah ﷺ entered his house, he used tooth-stick first of all. (Using translation from Muslim 253b)

ابن حبّان:١٠٧٤أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ بِدِمَشْقَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ يَبْدَأُ بِالسِّوَاكِ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى نَفْيِ إِجَازَةِ دُخُولِ الْمَرْءِ الْخَلَاءَ بِشَيْءٍ فِيهِ ذِكْرُ اللَّهِ

ibnhibban:1413ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > Hudbah b. Khālid al-Qaysī > Hammām b. Yaḥyá > Ibn Jurayj > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

When entering the Khala', the Messenger of Allah [SAW] would take off his ring. (Using translation from Nasāʾī 5213)

ابن حبّان:١٤١٣أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مُشْتَرِيَ الدَّابَّةِ إِذَا وَجَدَ بِهَا عَيْبًا بَعْدَ أَنْ نُتِجَتْ عِنْدَهُ كَانَ لَهُ رَدُّ الدَّابَّةِ عَلَى الْبَائِعِ بِالْعَيْبِ دُونَ النِّتَاجِ

ibnhibban:4927al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Qaṭṭān > Hishām b. ʿAmmār > Muslim b. Khālid al-Zanjī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: Profit follows responsibility. (Using translation from Abū Dāʾūd 3508)

ابن حبّان:٤٩٢٧أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ»

زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

tabarani:2739Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sālim > Ḥusayn b. Zayd b. ʿAlī > al-Ḥasan b. Zayd from his father > al-Ḥasan b. ʿAlī

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ, when he performed ablution, he preferred water to the extent that he let it flow over the place of his prostration."

الطبراني:٢٧٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ فَضَّلَ مَاءً حَتَّى يُسِيلَهُ عَلَى مَوْضِعِ سُجُودِهِ»

tabarani:3176ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Shuʿbah > Manṣūr > Mujāhid

[AI] "When the Messenger of Allah ﷺ performed ablution, he used to pour water on his private parts."

الطبراني:٣١٧٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ الْحَكَمِ أَوْ أَبِي الْحَكَمِ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ» إِذَا تَوَضَّأَ يَنْضَحُ حِيَالَ فَرْجِهِ بِالْمَاءِ

tabarani:6805al-Muʾammal b. Muḥammad b. Sayyār al-Shīrāzī > Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Muthanná al-Bāhilī > Sālim b. Nūḥ > ʿUmar b. ʿĀmir > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[AI] "That the Messenger of Allah ﷺ settled in the vicinity."

الطبراني:٦٨٠٥حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَيَّارٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُثَنَّى الْبَاهِلِيُّ ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالْجِوَارِ»

tabarani:8070[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Harawī > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUmar b. Sulaym al-Bāhilī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

"When the Messenger of Allah performed ablution, he ran his fingers through his beard and separated his fingers (to let water run through them) twice." (Using translation from Ibn Mājah 431)

الطبراني:٨٠٧٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ»

tabarani:20061ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Abū Muʿāwiyah > Khālid b. Ilyās > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[AI] The Prophet ﷺ used to "comb his beard when he performed ablution."

الطبراني:٢٠٠٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ إِلْيَاسَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ»

nasai-kubra:6037Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus And Wakīʿ > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

" The Messenger of Allah ruled that what a slave earns belongs to his guarantor." (Using translation from Nasāʾī 4490)

الكبرى للنسائي:٦٠٣٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ وَوَكِيعٌ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ»

nasai-kubra:9824Aḥmad b. Naṣr > Yaḥyá b. Abū Bukayr > Isrāʾīl > Yūsuf b. Abū Burdah from his father > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ never emerged from the lavatory without saying, "I seek your forgiveness."

الكبرى للنسائي:٩٨٢٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا قَالَ «غُفْرَانَكَ»

bayhaqi:10743Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdān > Yaḥyá b. Khalaf > ʿUmar b. ʿAlī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

" The Messenger of Allah ruled that what a slave earns belongs to his guarantor." (Using translation from Nasāʾī 4490)

البيهقي:١٠٧٤٣أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدَانُ ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ

suyuti:10691a
Translation not available.
السيوطي:١٠٦٩١أ

"الخَراج بالضمان".

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن غَريب [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عائشة (أَن رجلا اشترى غلاما في زمن النبي ﷺ فكان عنده ما شاءَ الله ثم رده من عيب وجده فقال الرجل لرسول الله: قد استغل غلامى، فقاله)