Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23663ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb

[Machine] "Abdullah ibn Tha'labah ibn Suayr al-'Udhri delivered a sermon of the Prophet ﷺ to the people two days before the end of Ramadan. He said, 'Give a sa' of barley or wheat between two people, or a sa' of dates, or a sa' of barley as provisions for every free person, servant, young, and old.'"  

أحمد:٢٣٦٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَ

عَبْدُ اللهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنُ صُعَيْرٍ الْعُذْرِيُّ خَطَبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسَ قَبْلَ الْفِطْرِ بِيَوْمَيْنِ فَقَالَ أَدُّوا صَاعًا مِنْ بُرٍّ أَوْ قَمْحٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى كُلِّ حُرٍّ وَعَبْدٍ وَصَغِيرٍ وَكَبِيرٍ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:862a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٦٢a

"أدُّوا صاعًا من برًّ أو قمحٍ بين اثنين، أو صاعًا من تمر، أو صاعًا من شعيرٍ على كل حُرًّ وعبد وصَغيرٍ وكبيرٍ".  

[حم] أحمد [قط] الدارقطنى في السنن [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن ثعلبة بن صُعَير