Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23307Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Ribʿī

[Machine] I heard the owner of this bed saying, "There is no harm in what I have heard from the Messenger of Allah ﷺ. And if you fight, I will enter my house, for if anyone enters upon me, I will say, 'Ha Bu' with my sin and your (his) sin."  

أحمد:٢٣٣٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا فِي جِنَازَةِ حُذَيْفَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ صَاحِبَ هَذَا السَّرِيرِ يَقُولُ مَا بِي بَأْسٌ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَئِنْ اقْتَتَلْتُمْ لَأَدْخُلَنَّ بَيْتِيَ فَلَئِنْ دُخِلَ عَلَيَّ لَأَقُولَنَّ هَا بُؤْ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:23335Ḥusayn b. Muḥammad > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh

[Machine] I heard this saying, which means Hudhayfah said: "I have no problem with what I have heard from the Messenger of Allah ﷺ . And if you fight, I will wait for the farthest house from my house, and I will enter it. And if it happened upon me, I would say: this is my doing and your doing, or this is my sin and your sin."  

أحمد:٢٣٣٣٥حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ كُنْتُ فِي جِنَازَةِ حُذَيْفَةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ

سَمِعْتُ هَذَا يَقُولُ يَعْنِي حُذَيْفَةَ يَقُولُ مَا بِي بَأْسٌ فِيمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَئِنْ اقْتَتَلْتُمْ لَأَنْظُرَنَّ أَقْصَى بَيْتٍ مٍنْ دَارِي فَلَأَدْخُلَنَّهُ فَلَئِنْ دُخِلَ عَلَيَّ لَأَقُولَنَّ هَا بُؤْ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ أَوْ بِذَنْبِي وَذَنْبِكَ  

suyuti:251-119bḤudhayfah > Mā Bi Bʾs Mundh > Rswl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥١-١١٩b

"عنْ حُذَيفَةَ قالَ: ما بِىَ بأسٌ مُنذ سَمِعْتُ رسولَ الله ﷺ : "ولَئِنِ انسَلْتُمْ (*) لأَدْخُلَنَّ بِيْتِى فَلَئِنْ دُخِلَ عَلَىَّ لأَقُولَنَّ: هَابُؤْ بإِثْمِى وإِثْمِكَ".  

[ش] ابن أبى شيبة