Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23131Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Bishr > ʿAbdullāh b. Shaqīq

[Machine] From a man among the companions of the Prophet ﷺ , who said that the Prophet ﷺ said, "Shall I not inform you about the inhabitants of Paradise?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The weak and oppressed." Then he said, "Shall I not inform you about the inhabitants of Hell?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Every harsh, arrogant person."  

أحمد:٢٣١٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ الضُّعَفَاءُ الْمُتَظَلِّمُونَ ثُمَّ قَالَ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ النَّارِ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ كُلُّ شَدِيدٍ جَعْظَرِيٍّ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:10598Yazīd > al-Barāʾ b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you about the people of Paradise?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The weak, oppressed ones." Shall I not inform you about the people of Hell?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Every harsh and arrogant person." They are the ones whose heads are not hurt."  

أحمد:١٠٥٩٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الْبَرَاءُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ الضُّعَفَاءُ الْمَظْلُومُونَ أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ كُلُّ شَدِيدٍ جَعْظَرِيٍّ هُمُ الَّذِينَ لَا يَأْلَمُونَ رُءُوسَهُمْ  

suyuti:9018a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٠١٨a

"أَلا أدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ الجَنَّة؟ الضُّعَفَاءُ المُتَظَلِّمُونَ، ألَا أدُلُّكُمْ عَلَى أَهْل النَّار؟ كُلُّ شَدِيد جَعْظَرِىِّ ".  

[حم] أحمد عن رجل