Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:22463Khalaf b. al-Walīd > Khālid > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿĪsá b. Fāʾd > a man > Saʿd b. ʿUbādah > Ghayr Marrah And Lā Marratayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no leader of a group of ten except that he will be brought on the Day of Resurrection bound, and none will be able to release him from that bondage except for justice. And there is no person who recites the Qur'an and then forgets it, except that he will meet Allah on the Day of Judgment while being foolish."  

أحمد:٢٢٤٦٣حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِيسَى بْنِ فَائدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يَفُكُّهُ مِنْ ذَلِكَ الْغُلِّ إِلَّا الْعَدْلُ وَمَا مِنْ رَجُلٍ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَنَسِيَهُ إِلَّا لَقِيَ اللهَ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَهُوَ أَجْذَمُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22758ʿAbd al-Ṣamad > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Yazīd / Ibn Abū Ziyād > ʿĪsá b. Fāʾid > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There is no leader of a group of ten except that he will be brought on the Day of Judgment bound, and no one will be able to release him except for his justice. And there is no person who learns the Quran and then forgets it except that he will meet Allah on the Day of Judgment with a stammer."  

أحمد:٢٢٧٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنَ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِيسَى بْنِ فَائِدٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يَفُكُّهُ مِنْهَا إِلَّا عَدْلُهُ وَمَا مِنْ رَجُلٍ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ ثُمَّ نَسِيَهُ إِلَّا لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَجْذَمُ  

ahmad:22781ʿAbdullāh > ʿAlī b. Shuʿayb al-Bazzār > Yaʿqūb b. Isḥāq al-Ḥaḍramī > Abū ʿAwānah > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿĪsá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no leader of a group of ten people except that he will be brought on the Day of Judgment, with his hands tied to his neck, until Allah will either set him free or destroy him. And whoever learns the Quran and then forgets it, will meet Allah on the Day of Judgment while being dumbfounded."  

أحمد:٢٢٧٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَزَّارُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو عَوَانَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِيسَى قَالَ وَكَانَ أَمِيرًا عَلَى الرَّقَّةِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةٌ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ حَتَّى يُطْلِقَهُ الْحَقُّ أَوْ يُوبِقَهُ وَمَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ ثُمَّ نَسِيَهُ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ أَجْذَمُ  

ahmad:22456Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿĪsá > a man > Saʿd b. ʿUbādah

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , he said, 'There is no leader of a group of ten (people) except that he will come to Allah bound on the Day of Resurrection, and justice will not release him. And no one learns the Quran and then forgets it except that he will meet Allah empty-handed.'"  

أحمد:٢٢٤٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِيسَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا أَتَى اللهَ مَغْلُولًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُطْلِقُهُ إِلَّا الْعَدْلُ وَمَا مِنْ أَحَدٍ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ ثُمَّ نَسِيَهُ إِلَّا لَقِيَ اللهَ أَجْذَمَ  

tabarani:5389Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿĪsá b. Fāyid > a man > Saʿd b. ʿUbādah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no leader of a group of ten except that he will be brought on the Day of Judgment bound, and no one will relieve him of this bondage except for justice."  

الطبراني:٥٣٨٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عِيسَى بْنِ فَايِدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَّا يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا لَا يَفُكُّهُ مِنَ الْغُلِّ إِلَّا الْعَدْلُ»  

suyuti:19249a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٤٩a

"مَا مِنْ أمِير عَشَرَة إلا يُؤْتَى به يَوْمَ القيامة مَغلُولا يَدُه إِلى عُنُقه لا يَفكُه من غلِّه ذَلك إِلا العَدْلُ".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد وعبد بن حميد، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سعد بن عبادة