Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21992Wakīʿ > al-Nahhās b. Qahm > Shaddād Abū ʿAmmār > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are six signs of the Hour: my death, the conquest of Jerusalem, a death that will take people like the slaughter of sheep, a trial in which every Muslim household will be affected, a man being given a thousand dinars and he will not be pleased with them, and the Romans betraying [the Muslims] and advancing in eighty divisions, with twelve thousand soldiers under each division."  

أحمد:٢١٩٩٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ النَّهَّاسِ بْنِ قَهْمٍ حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سِتٌّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ مَوْتِي وَفَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَمَوْتٌ يَأْخُذُ فِي النَّاسِ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ وَفِتْنَةٌ يَدْخُلُ حَرْبُهَا بَيْتَ كُلِّ مُسْلِمٍ وَأَنْ يُعْطَى الرَّجُلُ أَلْفَ دِينَارٍ فَيَتَسَخَّطَهَا وَأَنْ تَغْدِرَ الرُّومُ فَيَسِيرُونَ فِي ثَمَانِينَ بَنْدًا تَحْتَ كُلِّ بَنْدٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:17442ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > al-Nahhās b. Qahm > Shaddād Abū ʿAmmār > Muʿādh b. Jabal

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: Six of the signs of the Hour are my death, the conquest of Jerusalem, a man being given a thousand dinars and he rejects them, a trial that will afflict every Muslim household, a death that will take people like the breaking of a herd of sheep, the Romans being at war with the Muslims and marching under twelve leaders, each of whom will have twelve thousand soldiers under his command.  

الطبراني:١٧٤٤٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنِ النَّهَّاسِ بْنِ قَهْمٍ ثنا شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سِتٌّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ مَوْتِي وَفَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَأَنْ يُعْطَى الرَّجُلُ أَلْفَ دِينَارٍ فَيَتَسَخَّطَهَا وَفِتْنَةٌ تُدْخِلُ حَرَّهَا بَيْتَ كُلِّ مُسْلِمٍ وَمَوْتٌ يَأْخُذُ فِي النَّاسِ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ وَأَنْ نَغْزُوَ الرُّومَ وَيَسِيرُونَ بِاثْنَيْ عَشَرَ بَنْدًا تَحْتَ كُلِّ بَنْدٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا  

tabarani:17566Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > ʿUthmān b. ʿUmar > al-Nahhās b. Qahm > Shaddād Abū ʿAmmār > Muʿādh

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: There are six signs of the Hour: The death of a group of people, the conquest of Beit Al-Maqdis (Jerusalem), a death that will seize the people like a plague, resembling that of sheep, whereby a man will be given a thousand Dinars but he will not be satisfied with it, and a turmoil in which the fear reaches the heart of every Muslim, and that the Romans will invade us, and they will march with eighty flags."  

الطبراني:١٧٥٦٦حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ مُعَاذٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ سِتٌّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ مَوْتَى وَفَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَمَوْتٌ يَأْخُذُ فِي النَّاسِ كَأَنَّهُ النُّقازُ الَّذِي يَأْخُذُ فِي الشَّاءِ وَأَنْ يُعْطَى الرَّجُلُ أَلْفَ دِينَارٍ فَيَسْخَطَهَا وَفِتْنَةٌ يَدْخُلُ خَوْفُهَا جَوْفَ كُلِّ مُسْلِمٍ وَأَنْ تَغْزُوَنَا الرُّومُ فَيَسِيرُوا بِثَمَانِينَ بَنْدًا  

suyuti:14714a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٧١٤a

"سِت مِنْ أَشْراطِ السَّاعَةِ: مَوْتِى، وَفَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَأَن يُعْطَى الرَّجُلُ أَلْفَ دِينَارٍ فَيَتَسَخَّطَهَا، وَفِتْنَةٌ يَدْخُلُ حَرُّهَا بَيْتَ كُلِّ مُسْلِم، كَقُعَاصِ الْغَنَمِ، وَأَن يَغْدِرَ الرُّومُ فَيسِيرُونَ بِثَمَانِينَ بَنْدًا تَحْتَ كُلِّ بَنْدٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ
suyuti:3481a

I went to the Prophet ﷺ during the Ghazwa of Tabuk while he was sitting in a leather tent. He said, "Count six signs that indicate the approach of the Hour: my death, the conquest of Jerusalem, a plague that will afflict you (and kill you in great numbers) as the plague that afflicts sheep, the increase of wealth to such an extent that even if one is given one hundred Dinars, he will not be satisfied; then an affliction which no Arab house will escape, and then a truce between you and Bani Al-Asfar (i.e. the Byzantines) who will betray you and attack you under eighty flags. Under each flag will be twelve thousand soldiers. (Using translation from Bukhārī 3176)   

السيوطي:٣٤٨١a

"أعْدَدْتُ سِتًّا بين يدي الساعةِ: مَوْتي، ثُمَّ فتحُ بيت المقدس، ثُمَّ مُوتَانٌ يَأْخُذُ فيكم؛ كَقُعَاصِ الغنم؛ ثُمَّ استفاضةُ المال حتى يُعْطَى الرجلُ مائَة دينارٍ فيظلَّ سَاخِطًا، ثُمَّ فتنةٌ لا يبقى بيتٌ من العرب إلا دخلته، ثُمَّ هُدْنةٌ تكون بينكم وبين بنى الأصفر، فيغدرون، فيأتونكم تحت ثمانين غايةً تحت كل غايةٍ اثنا عشر ألفًا".  

[خ] البخاري عن عوف بن مالك