Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21382ʿAlī b. ʿAbdullāh > Muʿtamir b. Sulaymān > Dāwud b. Abū Hind > Abū Ḥarb b. Abū al-Aswad al-Dīlī from his uncle > Abū Dhar > Atānī Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ came to me while I was sleeping in the mosque of Madinah and he hit me with his foot. He said, "Don't you see yourself sleeping here?" I said, "O Prophet of Allah, my eyes overcame me." He asked, "What will you do when you are taken out of here?" I said, "I will go to the blessed and sacred land of Sham (Syria)." He asked, "What will you do when you are taken out of Sham?" I said, "I will go back to it." He asked, "What will you do when you are taken out of there?" I said, "What else can I do, O Prophet of Allah, except fight with my sword?" So, the Prophet ﷺ said, "Shouldn't I show you what is better for you than that and closer to guidance? Listen and obey, and follow them wherever they lead you."  

أحمد:٢١٣٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

أَتَانِي نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَأَنَا نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ أَلَا أَرَاكَ نَائِمًا فِيهِ؟ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ غَلَبَتْنِي عَيْنِي قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهُ؟ قَالَ آتِي الشَّامَ الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الْمُبَارَكَةَ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنَ الشَّامِ؟ قَالَ أَعُودُ إِلَيْهِ قَالَ كَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهُ؟ قَالَ مَا أَصْنَعُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَضْرِبُ بِسَيْفِي؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ ذَلِكَ وَأَقْرَبُ رُشْدًا؟ تَسْمَعُ وَتُطِيعُ وَتَنْسَاقُ لَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ إِخْرَاجِ النَّاسِ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ مِنَ الْمَدِينَةَ

ibnhibban:6668Abū Yaʿlá > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Muʿtamir b. Sulaymān > Dāwud b. Abū Hind > Abū Ḥarb b. Abū al-Aswad al-Dīlī from his uncle > Abū Dhar > Atānī Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet ﷺ came to me while I was sleeping in the mosque in Medina. He hit me with his foot and said, "Do you not see yourself sleeping here?" I replied, "Yes, O Messenger of Allah, my eyes overpowered me." He said, "So what will you do if you are expelled from here?" I said, "What can I do, O Prophet of Allah, shall I strike them with my sword?" Then the Prophet ﷺ said, "Shall I not guide you to what is better for you than that and more correct in guidance? You listen to them, obey them, and follow them wherever they guide you."  

ابن حبّان:٦٦٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

أَتَانِي نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ «أَلَا أَرَاكَ نَائِمًا فِيهِ»؟ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ غَلَبَتْنِي عَيْنِي قَالَ «فَكَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أُخْرِجْتَ مِنْهُ»؟ قُلْتُ مَا أَصْنَعُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَضْرِبُ بِسَيْفِي؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ ذَلِكَ وَأَقْرَبُ رُشْدًا؟ تَسْمَعُ وَتُطِيعُ وَتَنْسَاقُ لَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ»  

suyuti:622-94bAbiá Dhar > Baynā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢٢-٩٤b

"عَنْ أَبِى ذَرٍّ قالَ: بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ في الْمَسْجِدِ إِذْ خَرَجَ عَلَىَّ رَسُولُ الله ﷺ فَضَرَبَنِى بِرِجْلِهِ فَقَالَ: ألَا أَرَاكَ نَائِمًا؟ فَقُلتُ: يَا رَسُولَ الله غَلَبَتْنِى عَيْنِى، قَالَ: فَكَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أَخْرجَوُكَ مِنْهُ؟ قُلْتُ: أَلْحَق بِأَرْضِ الشَّامِ فَإِنَّهَا أَرْضُ الْحَشْرِ، وَالأَرْضُ الْمُقَدَّسَةُ، قَالَ: فَكَيْفَ تَصْنَعُ إِذا أَخْرَجُوكَ مِنْهَا؟ قُلْتُ: أَرْجِع إِلَى مُهَاجِرى، قَالَ: فَكَيْفَ تَصْنَعُ إِذَا أَخْرَجُوكَ مِنْهَا؟ قُلْتُ: آخُذُ بِسَيْفِى وَأَضْرِبُ بِه، قَالَ: أَوَ لَا تَصْنَعُ خَيْرًا مِنْ ذَلِكَ وَأَقْرَب؟ تَسْمعُ وَتُطِيعُ وَتَنْساقُ مَعَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ".  

ابن جرير