Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:21238ʿAbdullāh > Muḥammad b. al-Muthanná Abū Mūsá al-ʿAnazī > Abū Dāwud > Khārijah b. Muṣʿab > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿUtay > Ubay

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said, 'There is a devil for ablution called Al-Walahaan, so beware of him, or he said, be cautious of him.'"  

أحمد:٢١٢٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى الْعَنَزِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ عُتَيٍّ عَنْ أُبَيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ الْوَلَهَانُ فَاتَّقُوهُ أَوْ قَالَ فَاحْذَرُوهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim
ibnmajah:421Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Khārijah b. Muṣʿab > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿUta b. Ḍamrah al-Saʿdī > Ubay b. Kaʿb

"The Messenger of Allah said: 'There is a devil for ablution who is called Walahan, so be on guard against the insinuating thoughts (Waswas) about water.'"  

ابن ماجة:٤٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُتَىِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا يُقَالُ لَهُ وَلَهَانُ فَاتَّقُوا وَسْوَاسَ الْمَاءِ  

hakim:578ʿAlī b. ʿĪsá > Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Jamīl > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār And Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Khārijah b. Muṣʿab > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > Yaḥyá b. Ḍamrah > Ubay b. Kaʿb

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Verily, there is a devil for ablution called Al-Walahan, so beware of it and be cautious of the whisperings of water." "And he has another narrated witness that is more authentic than this."  

الحاكم:٥٧٨حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ جَمِيلٍ ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ يَحْيَى بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا يُقَالُ لَهُ الْوَلَهَانُ فَاحْذَرُوهُ وَاتَّقُوا وَسْوَاسَ الْمَاءِ» «وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ آخَرَ أَصَحَّ مِنْ هَذَا»