Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2077Muḥammad b. ʿUbayd > Fiṭr > ʿĀmir b. Wāthilah > Liāb. ʿAbbās In Qawmak Yazʿumūn

[Machine] I said to Ibn Abbas, "Your people claim that the Messenger of Allah ﷺ threw pebbles during the ritual stoning, considering it a Sunnah (a recommended practice)." He replied, "My people speak the truth, while they lie. The Messenger of Allah ﷺ indeed threw pebbles, but it is not a Sunnah. Rather, he did so in response to the pagans' mockery, efforts, and intensity. He commanded them to throw stones at the building as proof that their efforts did not harm him."  

أحمد:٢٠٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَمَلَوَأَنَّهَا سُنَّةٌ قَالَ صَدَقَ قَوْمِي وَكَذَبُوا قَدْ رَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَيْسَتْ بِسُنَّةٍ وَلَكِنَّهُ قَدِمَ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى جَبَلِ قُعَيْقِعَانَ فَتَحَدَّثُوا أَنَّ بِهِ وَبِأَصْحَابِهِ هَزْلًا وَجَهْدًا وَشِدَّةً فَأَمَرَهُمْ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ لِيُرِيَهُمْ أَنَّهُمْ لَمْ يُصِبْهُمْ جَهْدٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ahmad:2029Yaḥyá > Fiṭr > Abū al-Ṭufayl > Liāb. ʿAbbās In Qawmak Yazʿumūn

[Machine] I said to Ibn Abbas, "Indeed, your people claim that the Messenger of Allah ﷺ threw stones at the house, and they say it is a Sunnah." He said, "They tell the truth and they lie." I asked, "How can they tell the truth and lie at the same time?" He replied, "The Messenger of Allah ﷺ did throw stones at the house, but it is not a Sunnah. The Messenger of Allah ﷺ , his companions, and the polytheists were throwing stones at Jabal Quaqi'an. When they heard that they were being ridiculed, he ordered them to stop throwing stones to show them that they had strength."  

أحمد:٢٠٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ فِطْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَدْ رَمَلَ بِالْبَيْتِ وَأَنَّهَا سُنَّةٌ قَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا قُلْتُ كَيْفَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟ قَالَ قَدْ رَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْبَيْتِ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ قَدْ رَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابُهُ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى جَبَلِ قُعَيْقِعَانَ فَبَلَغَهُ أَنَّهُمْ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّ بِهِمْ هَزْلًا فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا لِيُرِيَهُمْ أَنَّ بِهِمْ قُوَّةً  

ibnhibban:3811al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān > ʿAbdullāh > Fiṭr > Abū al-Ṭufayl

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ threw pebbles and said, 'Believe and disbelieve, for the Messenger of Allah ﷺ has thrown pebbles and it is not a Sunnah.' Then he said, 'The Messenger of Allah ﷺ and the polytheists arrived at Qu'ayqa'an, and they spoke that the Companions of the Messenger of Allah ﷺ were weak and exhausted. So the Messenger of Allah ﷺ ordered them to throw pebbles to show them that they are strong.'"  

ابن حبّان:٣٨١١أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ فِطْرٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَمَلَ وَأَنَّهُ سَنَةٌ فَقَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَدْ رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ ثُمَّ قَالَ «قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى قُعَيْقِعَانَ وَقَدْ تَحَدَّثُوا أَنَّ بِصَحَابَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ هُزَالًا وَجَهْدًا فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَرْمُلُوا لِيُرِيَهُمْ أَنَّ بِهِمْ قُوَّةً»  

ذِكْرُ لَفْظَةٍ قَدْ تُوهِمُ عَالَمًا مِنَ النَّاسِ أَنَّ السَّعْيَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لَيْسَ بِفَرْضٍ

ibnhibban:3841Abū Khalīfah > Musaddad b. Musarhad > ʿAbdullāh b. Dāwud > Fiṭr b. Khalīfah > ʿĀmir b. Wāthilah > Liāb. ʿAbbās In Qawmak Yazʿumūn

[Machine] I said to Ibn Abbas, "Indeed, your people claim that the Messenger of Allah ﷺ performed stoning and that it is a tradition." He replied, "They have lied and they have told the truth. When the Messenger of Allah ﷺ entered Makkah and the polytheists were at Qa'iqi'an, they joked that Muhammad ﷺ and his companions were jesting. So the Messenger of Allah ﷺ performed stoning and ordered his companions to do so, but it is not a tradition."  

ابن حبّان:٣٨٤١أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ قَالَ

قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَمَلَ وَأَنَّهُ سُنَّةٌ فَقَالَ كَذَبُوا وَصَدَقُوا «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى قُعَيْقِعَانَ فَتَحَدَّثُوا أَنَّ مُحَمَّدًا ﷺ وَأَصْحَابَهُ هَزْلَى فَرَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ فَرَمَلُوا وَلَيْسَتْ بِسُنَّةٍ»  

tabarani:10625[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym [Chain 2] Bishr b. Mūsá > Khallād b. Yaḥyá > Fiṭr b. Khalīfah > Abū al-Ṭufayl

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , threw sand and that it is a tradition. He said: "They told the truth and they lied. It is not a tradition, but the Messenger of Allah, ﷺ , and his companions and the polytheists were on the mountain of Qu'ayqi'an. He was informed that they were saying that there was strength in it as a joke, and he ordered them to throw sand to show them that it had power."  

الطبراني:١٠٦٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ دَخَلَ عَلَيَّ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ أَوْ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَمَلَ وَأَنَّهَا سُنَّةٌ قَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا فَقَدْ رَمَلَ وَلَيْسَتْ بِسُنَّةٍ وَلَكِنْ قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأصْحَابُهُ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى جَبَلِ قُعَيْقِعَانَ فَبَلَغَهُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ بِهِ هَزْلًا وَبِأَصْحَابِهِ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا لِيُرِيَهُمْ أَنَّ بِهِ قُوَّةً