Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20750Ismāʿīl > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl

[Machine] Translation: "Ubada bin Qurt, indeed you bring things that are finer in your eyes than hair. We used to count them during the time of the Messenger of Allah ﷺ as prohibitions. So, they mentioned that to Muhammad, and he said, 'Indeed, you speak the truth. I see a thread of the garment from it.'"  

أحمد:٢٠٧٥٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ قَالَ

عُبَادَةُ بْنُ قُرْطٍ إِنَّكُمْ تَأْتُونَ أَشْيَاءَ هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمُوبِقَاتِ قَالَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِمُحَمَّدٍ فَقَالَ صَدَقَ أَرَى جَرَّ الْإِزَارِ مِنْهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ḥākim
ahmad:15859Ismāʿīl > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl

[Machine] "Ubada ibn Qurt, indeed you come with matters that are more sensitive in your eyes than hair. We used to count them during the time of the Messenger of Allah ﷺ, the harmful things. That was mentioned to Muhammad ibn Sireen and he said, 'It is true, and I also see the hem of the garment dragged from it.'"  

أحمد:١٥٨٥٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ قَالَ

عُبَادَةُ بْنُ قُرْطٍ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ أُمُورًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعَرِ كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمُوبِقَاتِ قَالَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فَقَالَ صَدَقَ وَأَرَى جَرَّ الْإِزَارِ مِنْهَا  

darimi:2810Muḥammad b. al-Faḍl And Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād > Ibn Zayd > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > ʿUbādah b. Qurṭ

[Machine] "You used to bring matters that are more meticulous in your eyes than hair. We used to count them during the time of the Messenger of Allah ﷺ, from the destructive things." Then, it was mentioned to Muhammad ibn Sirin, and he said, "He spoke the truth, and I see the folds of the garment because of that."  

الدارمي:٢٨١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْطٍ قَالَ

«إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ أُمُورًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْمُوبِقَاتِ» فَذُكِرَ لِمُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ فَقَالَ «صَدَقَ فَأَرَى جَرَّ الْإِزَارِ مِنْ ذَلِكَ»  

hakim:7674al-Ḥasan b. al-Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Qatādah > Qāl ʿUbādah

[Machine] "Worship means the son of Qurt, 'Indeed, you are performing actions today that are more precise in your eyes than poetry. If we were to count them according to the covenant of the Messenger of Allah, peace be upon him, they would be considered as sinful.' So, I said to Abu Qatadah, 'What would happen if he were to live in our time?' He said, 'This is exactly what I say.'"  

الحاكم:٧٦٧٤أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْحَلِيمِ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ قَالَ

عُبَادَةُ يَعْنِي ابْنَ قُرْطٍ «إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ الْيَوْمَ أَعْمَالًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْمُوبِقَاتِ» قَالَ فَقُلْتُ لِأَبِي قَتَادَةَ فَكَيْفَ لَوْ أَدْرَكَ زَمَانَنَا هَذَا؟ قَالَ «هُوَ ذَا كَذَلِكَ أَقُولُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح