Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20283ʿAbdullāh > Nūḥ b. Ḥabīb > Ḥafṣ b. Ghiyāth b. Ṭalq b. Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Thaʿlabah b. ʿĀṣim > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "How amazing is the situation of the believer! Allah only decrees for him that which is good for him."  

أحمد:٢٠٢٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثِ بْنِ طَلْقِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَجَبًا لِلْمُؤْمِنِ لَا يَقْضِي اللهُ لَهُ شَيْئًا إِلَّا كَانَ خَيْرًا لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:12906Wakīʿ > Sufyān > al-Qāsim b. Shurayḥ > Abū Baḥr > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am amazed at the believer. Surely, Allah does not decree anything for the believer except that it is good for him."  

أحمد:١٢٩٠٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي بَحْرٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ إِنَّ اللهَ لَا يَقْضِي لِلْمُؤْمِنِ قَضَاءً إِلَّا كَانَ خَيْرًا لَهُ  

أَبُو بَحْرٍ اسْمُهُ ثَعْلَبَةُ
ahmad:12160Yaḥyá > Sufyān > al-Qāsim b. Shurayḥ > Thaʿlabah > Anas

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say: I marvel at the belief of a believer, for Allah does not decree a matter except that it is good for him.  

أحمد:١٢١٦٠حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ إِنَّ اللهَ لَمْ يَقْضِ قَضَاءً إِلَّا كَانَ خَيْرًا لَهُ  

Believers submit to the Divine Decree and are not distressed when faced undesired outcomes

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمُؤْمِنِ مِنَ السُّكُونِ تَحْتَ الْحُكْمِ، وَقِلَّةِ الِاضْطِرَابِ عِنْدَ وُرُودِ ضِدِّ الْمُرَادِ

ibnhibban:728al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Qaṭṭān > Nūḥ b. Ḥabīb > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿĀṣim al-Aḥwal > Thaʿlabah b. ʿĀṣim > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I am amazed by the believer, for Allah does not decree anything for them except that it is good for them."  

ابن حبّان:٧٢٨أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ لَا يَقْضِي اللَّهُ لَهُ شَيْئًا إِلَّا كَانَ خَيْرًا لَهُ»  

suyuti:15478a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٤٧٨a

"عَجِبتُ لِلْمؤمِنِ, إِنَّ الله تَبَاركَ وتَعَالى لَمْ يَقْضِ لهُ قَضَاءً إلا كانَ خَيرًا لَهُ".  

[حم] أحمد وهناد، [خ] البخاري في تاريخه، والحاكم في الكنى، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس