Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19444al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ibn ʿAyyāsh > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUbaydullāh > Ḥumayd b. ʿUqbah > Shuraḥbīl b. al-Simṭ > ʿAmr b. ʿAbasah

[AI] "Prophet Muhammad ﷺ said: Whoever fights in the cause of Allah, above the back of a camel, Allah has prohibited the Fire from touching his face."

أحمد:١٩٤٤٤حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ فُوَاقَ نَاقَةٍ حَرَّمَ اللهُ عَلَى وَجْهِهِ النَّارَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:907ʿAlī b. ʿAbdullāh > al-Walīd b. Muslim > Yazīd b. Abū Maryam > ʿAbāyah b. Rifāʿah > Adrakanī Abū ʿAbs > Adhhab > al-Jumuʿah

I heard the Prophet ﷺ saying, "Anyone whose feet are covered with dust in Allah's cause, shall be saved by Allah from the Hell-Fire."

البخاري:٩٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ قَالَ

أَدْرَكَنِي أَبُو عَبْسٍ وَأَنَا أَذْهَبُ إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ

darimi:2442al-Qāsim b. Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > ʿAbdullāh b. Sulaymān > Mālik b. ʿAbdullāh Mar > Ḥabīb b. Maslamah or Ḥabīb Mar > Mālik / Yaqūd Faras Yamshī > Alā Tarkab Ḥamalak Allāh

[AI] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever dirties his feet in the path of Allah, Allah will forbid him from the Fire."

الدارمي:٢٤٤٢أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَيْحٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ مَالِكَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ مَرَّ عَلَى حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ أَوْ حَبِيبٌ مَرَّ عَلَى مَالِكٍ وَهُوَ يَقُودُ فَرَسًا يَمْشِي فَقَالَ أَلا تَرْكَبُ حَمَلَكَ اللَّهُ؟ فَقَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ»

ahmad:14947Ḥasan b. al-Rabīʿ > Ibn Mubārak > ʿUtbah b. Abū Ḥakīm > Ḥuṣayn > Abū al-Muṣabbiḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever soils his feet in the cause of Allah, they will be forbidden upon the Hellfire."

أحمد:١٤٩٤٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي الْمُصَبِّحِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ

ahmad:15935al-Walīd b. Maslim > Yazīd b. Abū Maryam > Laḥiqanī ʿAbāyah b. Rāfiʿ b. Khadīj > Rāʾiḥ > al-Masjid > al-Jumuʿah Māshī / Rākib > Abshir Faʾinnī > Abū ʿAbs

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever embarks on a journey in the cause of Allah and has his feet covered with dust, Allah will make them forbidden for the Fire."

أحمد:١٥٩٣٥حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مَسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ لَحِقَنِي عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَنَا رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ إِلَى الْجُمُعَةِ مَاشِيًا وَهُوَ رَاكِبٌ قَالَ أَبْشِرْ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ حَرَّمَهُمَا اللهُ عَلَى النَّارِ

ahmad:21962al-Walīd b. Muslim > Ibn Jābir > Abū al-Muṣabbiḥ al-Awzāʿī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever dirties his feet in the cause of Allah for an hour during the day, then they are forbidden upon the Fire."

أحمد:٢١٩٦٢حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ أَنَّ أَبَا الْمُصَبِّحِ الْأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَهُمْ قَالَ بَيْنَا نَسِيرُ فِي دَرْبِ قَلَمْيَةَ إِذْ نَادَى الْأَمِيرَ مَالِكَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيَّ رَجُلًا يَقُودُ فَرَسَهُ فِي عِرَاضِ الْجَبَلِ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ أَلَا تَرْكَبُ؟ قَالَ إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ

ahmad:21963Wakīʿ > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shuʿaythī > Layth b. al-Mutawakkil > Mālik b. ʿAbdullāh al-Khathʿamī

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Whoever dirties his feet in the path of Allah, Allah will prohibit the Fire from touching him."

أحمد:٢١٩٦٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشُّعَيْثِيُّ عَنْ لَيْثِ بْنِ الْمُتَوَكِّلِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ

hakim:435Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Faqīh > Sahl b. ʿAmmār > Muḥāḍir b. al-Muwarriʿ > Saʿd b. Saʿīd al-Anṣārī > ʿAmr b. Abū ʿAmr > al-Muṭṭalib > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet ﷺ said, "Whoever is gentle, kind, and close to others, Allah will keep them away from the Hellfire."

الحاكم:٤٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْفَقِيهُ ثنا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ ثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنِ الْمُطَّلِبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ كَانَ هَيِّنًا لَيِّنًا قَرِيبًا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:4605ʿUmar b. Muḥammad b. Bujayr al-Hamdānī > Mūsá b. ʿĀmir > al-Walīd b. Muslim > Yazīd b. Abū Maryam > Adrakanī ʿAbāyah b. Rifāʿah b. Rāfiʿ b. Khadīj > Amshī > al-Jumuʿah > Abū ʿAbs

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whosoever dirties his feet in the path of Allah, Allah has made forbidden for the Fire to touch them."

ابن حبّان:٤٦٠٥أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَدْرَكَنِي عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَنَا أَمْشِي إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُمَا اللَّهُ عَلَى النَّارِ»

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَلَّ ثَبَاتُهُ فِيهِ أَوْ كَثُرَ

ibnhibban:4618ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Kathīr b. Murrah > Mālik b. Yakhāmir al-Saksakī > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fights in the cause of Allah, having faith, with perseverance, the reward of Paradise is guaranteed for him."

ابن حبّان:٤٦١٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيِّ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»

tabarani:16772Sulaymān b. Ayyūb b. Ḥadhlam al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Walīd b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr And Ibn Jābir > Abū al-Muṣabbiḥ > Mālik b. ʿAbdullāh al-Khathʿamī

[AI] From the Prophet, ﷺ , he said: "Whoever dirties his feet in the cause of Allah, Allah will make the Fire forbidden for him."

الطبراني:١٦٧٧٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ وَابْنُ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْمُصَبِّحِ عَنْ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخَثْعَمِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ»

nasai-kubra:4309Abū ʿAmmār al-Ḥusayn b. Ḥurayth > al-Walīd b. Muslim > Yazīd b. Abū Maryam > Laḥiqanī ʿAbāyah b. Rāfiʿ b. Khadīj > Māsh > al-Jumuʿah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever's feet become dusty in the cause of Allah, it is forbidden for the Fire (of Hell) to touch them."

الكبرى للنسائي:٤٣٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ لَحِقَنِي عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ وَأَنَا مَاشٍ إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ أَبْشِرْ فَإِنَّ خُطَاكَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُوَ حَرَامٌ عَلَى النَّارِ»

suyuti:18667a
Translation not available.
السيوطي:١٨٦٦٧أ

"مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللهِ إِلَّا حَرَمَ اللهُ عَلَيهِمَا النَّارَ".

[ع] أبو يعلى [كر] ابن عساكر في تاريخه عن مالك بن عبد الله الخثعمى، الشيرازى في الألقاب عن عثمان

suyuti:20698a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٦٩٨أ

"مَنْ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ في سَبِيلِ اللهِ فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد والباوردى، [ق] البيهقى في السنن عن جابر، ابن زنجويه [كر] ابن عساكر في تاريخه عن رجل

suyuti:20700a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٧٠٠أ

"مَنِ اغبَرَّت قَدَمَاهُ في سَبِيل اللهِ حَرَّمَهُ اللهُ على النَّار".

[حم] أحمد [خ] البخاري [ت] الترمذي [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن أَبي عبس، [ط] الطيالسي [حم] أحمد [ص] سعيد بن منصور [حب] ابن حبّان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن مالك بن عبد الله الخثعمى

suyuti:22427a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٤٢٧أ

"مَن قَاتَلَ لِتَكونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُليَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ".

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن أَبي موسى