Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18578Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Mar Binā Nās Munṭaliqūn Faqulnā Ayn Tadhhabūn Faqālūā

[Machine] People passed by us in a hurry, so we asked them, "Where are you going?" They replied, "We have been sent by the Messenger of Allah ﷺ to a man who comes to his father's wife, so that we may kill him."  

أحمد:١٨٥٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

مَرَّ بِنَا نَاسٌ مُنْطَلِقُونَ فَقُلْنَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ؟ فَقَالُوا بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى رَجُلٍ يأَتِي امْرَأَةَ أَبِيهِأَنْ نَقْتُلَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
hakim:2777Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū al-Rabīʿ al-Rukayn b. al-Rabīʿ b. ʿAmīlah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] Some people passed by us and we asked them, "Where are you going?" They said, "We have been sent by the Messenger of Allah ﷺ to a man who visits his father's wife to kill him."  

الحاكم:٢٧٧٧أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنِ أَبِي الرَّبِيعِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

مَرَّ بِنَا نَاسٌ يَنْطَلِقُونَ فَقُلْنَا لَهُمْ أَيْنَ تَذْهَبُونَ؟ قَالُوا بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى «رَجُلٍ يَأْتِي امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ نَقْتُلَهُ»  

tabarani:18803ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > al-Suddī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ > Laqīt Khālī And Maʿah Rāyah > Ayn Tadhhab

[Machine] I met my uncle and he had a flag with him, so I asked, "Where are you going?" He said, "The Messenger of Allah ﷺ has sent me to a man who married his father's wife after him, so I will strike his neck and kill him."  

الطبراني:١٨٨٠٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

لَقِيتُ خَالِي وَمَعَهُ رَايَةٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تَذْهَبُ؟ قَالَ «أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ مِنْ بَعْدِهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ وَأقْتُلُهُ»  

tabarani:3404Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ashʿath > ʿAdī b. Thābit > Yazīd b. al-Barāʾ from his father > Laqīt ʿAmmī And Maʿah Rāyah > Ayn Turīd

I met my uncle who was carrying a standard. I asked him: Where are you going? He said: The Messenger of Allah ﷺ has sent me to a man who has married his father's wife. He has ordered me to cut off his head and take his property. (Using translation from Abū Dāʾūd 4457)   

الطبراني:٣٤٠٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَقِيتُ عَمِّي وَمَعَهُ رَايَةٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تُرِيدُ؟ فَقَالَ «بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ وَأَمَرَنِي أَنْ أَقْتُلَهُ»  

tabarani:3407ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > al-Suddī > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Laqīt Khālī And Maʿah Rāyah > Ayn Tadhhab

"I met my maternal uncle who was carrying a flag (for an expedition) and I said: 'Where are you going?' He said: 'The Messenger of Allah is sending me to a man who has married his father's wife after he died, to strike his neck or kill him.'" (Using translation from Nasāʾī 3331)   

الطبراني:٣٤٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

لَقِيتُ خَالِي وَمَعَهُ رَايَةٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تَذْهَبُ؟ قَالَ «أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ مِنْ بَعْدِهِ أَضْرِبُ عُنُقَهُ وَأَقْتُلُهُ»  

nasai-kubra:7183Yaḥyá b. Ḥakīm al-Baṣrī > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

[Machine] Some people passed by us, so we asked them, "Where are you going?" They said, "We were sent by the Prophet ﷺ to a man who approaches his father's wife to kill him."  

الكبرى للنسائي:٧١٨٣أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

مَرَّ بِنَا نَاسٌ يَنْطَلِقُونَ فَقُلْنَا لَهُمْ أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ قَالُوا «بَعَثَنَا النَّبِيُّ ﷺ إِلَى رَجُلٍ يَأْتِي امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ نَقْتُلَهُ»