Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18530Abū Muʿāwiyah > Qanān b. ʿAbdullāh al-Nahmī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Spread peace, and you will be safe. And beware of any harm."  

أحمد:١٨٥٣٠حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا قَنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّهْمِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَفْشُواالسَّلَامَ تَسْلَمُوا وَالْأَشَرَةُ شَرُّ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Suyūṭī

ذِكْرُ إِثْبَاتِ السَّلَامَةِ فِي إِفْشَاءِ السَّلَامِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ

ibnhibban:491ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū Muʿāwiyah > Qinān b. ʿAbdullāh al-Nahmī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said, "Spread peace and you will be safe."  

ابن حبّان:٤٩١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ قِنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّهْمِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَفْشُوا السَّلَامَ تَسْلَمُوا»  

suyuti:3685a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٦٨٥a

"أفْشُوا السَّلامَ تَسْلَمُوا، وَالأشَرَةُ شَرُّ" .  

مسدد، وابن راهويه. في مسنديهما، [خ] البخاري في الأدب، [حب] ابن حبّان [ع] أبو يعلى [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن البراء